< Dagiti Salmo 118 >

1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。

< Dagiti Salmo 118 >