< Dagiti Salmo 118 >

1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo na věky trvá milosrdenství jeho.
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Rciž nyní, Izraeli, že na věky milosrdenství jeho.
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Rciž nyní, dome Aronův, že na věky milosrdenství jeho.
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Rcetež nyní bojící se Hospodina, že na věky milosrdenství jeho.
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
V úzkosti vzýval jsem Hospodina, a vyslyšev, uprostrannil mi Hospodin.
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
Hospodin se mnou, nebudu se báti. Co mi může učiniti člověk?
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
Hospodin se mnou jest mezi pomocníky mými, pročež já podívám se těm, kteříž mne mají v nenávisti.
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
Lépe jest doufati v Hospodina, než naději skládati v člověku.
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
Lépe jest doufati v Hospodina, nežli naději skládati v knížatech.
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Všickni národové obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Mnohokrát obklíčili mne, ale ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
Ssuli se na mne jako včely, však zhasli jako oheň z trní: nebo ve jménu Hospodinovu vyplénil jsem je.
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
Velmi jsi ztuha na mne dotíral, abych padl, ale Hospodin spomohl mi.
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
Síla má a písnička má jest Hospodin, on byl můj vysvoboditel.
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Hlas prokřikování a spasení v staních spravedlivých. Pravice Hospodinova dokázala síly,
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Pravice Hospodinova vyvýšila se, pravice Hospodinova dokázala síly.
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
Neumruť, ale živ budu, abych vypravoval skutky Hospodinovy.
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
Trestaltě mne přísně Hospodin, ale smrti mne nevydal.
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
Otevřetež mi brány spravedlnosti, a vejda do nich, oslavovati budu Hospodina.
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
Tať jest brána Hospodinova, kterouž spravedliví vcházejí.
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
Tuť já tě oslavovati budu, nebo jsi mne vyslyšel, a byls můj vysvoboditel.
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
Kámen, kterýž zavrhli stavitelé, učiněn jest v hlavu úhelní.
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
Od Hospodina stalo se to, a jest divné před očima našima.
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
Tentoť jest den, kterýž učinil Hospodin, a protož radujme se a veselme se v něm.
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
Prosím, Hospodine, zachovávejž již; prosím, Hospodine, dávej již šťastný prospěch.
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
Požehnaný, jenž se béře ve jménu Hospodinovu; dobrořečíme vám z domu Hospodinova.
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
Bůh silný Hospodin, onť se zasvítil nám, važte beránky až k rohům oltáře.
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
Bůh silný můj ty jsi, protož slaviti tě budu, Bože můj, vyvyšovati tě budu.
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Oslavujtež Hospodina, neboť jest dobrý, nebo na věky milosrdenství jeho.

< Dagiti Salmo 118 >