< Dagiti Salmo 118 >
1 Agyamantayo kenni Yahweh, ta naimbag isuna, ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
2 Ibaga koma ti Israel, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Нека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
3 Ibaga koma ti balay ni Aaron, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Нека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
4 Ibaga koma dagiti agbuteng kenni Yahweh, “Agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.”
Нека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
5 Immawagak kenni Yahweh idi marigrigatanak; sinungbatannak ni Yahweh ken winayawayaannak.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 Adda kaniak ni Yahweh; saanakto nga agbuteng; ania ti maaramidan ti tao kaniak?
Господ е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
7 Adda ni Yahweh iti sibayko a mangtulong kaniak; kumitaak nga addaan iti panagballigi kadagiti manggurgura kaniak.
Господ е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek iti tao.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
9 Nasaysayaat ti agkamang kenni Yahweh ngem ti agtalek kadagiti prinsipe.
По-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
10 Pinalawlawandak dagiti amin a nasion; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Всичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
11 Pinalawlawandak; wen, pinalawlawandak; babaen iti nagan ni Yahweh ket pinarmekko ida.
Обиколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
12 Pinalawlawandak a kasla alimbubuyog; napukawda a dagus a kasla ti apuy kadagiti sisiit; iti nagan ni Yahweh pinarmekko ida.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
13 Dinarupdak tapno matumbaak, ngem tinulongannak ni Yahweh.
Ти, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
14 Ni Yahweh ti pigsa ken rag-ok ken isuna ti mangisalsalakan kaniak
Сила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
15 Mangngeg ti narag-o a pukkaw ti panagballigi kadagiti tolda dagiti nalinteg; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
16 Naitan-ok ti kannawan nga ima ni Yahweh; mangparparmek ti kannawan nga ima ni Yahweh.
Десницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
17 Saanakto a matay, ngem ketdi agbiagak tapno iwaragawagko dagiti aramid ni Yahweh.
Аз няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
18 Dinusanak iti nakaro ni Yahweh; ngem saannak nga impaima iti patay.
Строго ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
19 Ilukatyo man kaniak dagiti ruangan ti kinalinteg; sumrekak kadagitoy ket agyamanak kenni Yahweh.
Отворете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 Daytoy ti ruangan ni Yahweh; pagserkan daytoy dagiti nalinteg.
Това са Господните порти, В които ще влязат праведните.
21 Agyamanak kenka, ta sinungbatannak ken sika ti nangisalakan kaniak.
Ще те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
22 Ti bato nga imbelleng dagiti agipatpatakder ket nagbalin a kangrunaan a pasuli a bato.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
23 Aramid daytoy ni Yahweh; nakakaskasdaaw daytoy iti imatangtayo.
От Господа е това, И чудно е в нашите очи.
24 Daytoy ti aldaw a nagtignay ni Yahweh; agragsak ken agrambaktayo iti daytoy.
Тоя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
25 Pangngaasim, O Yahweh, pagballigiennakami! Pangngaasim, O Yahweh, ikkannakami iti kinadur-as!
О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
26 Nagasat ti tao nga umay babaen iti nagan ni Yahweh, bendisionandakayo manipud iti balay ni Yahweh.
Благословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
27 Dios ni Yahweh, ken inikkannatayo iti lawag; igalutyo dagiti daton kadagiti sara ti altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
28 Sika ti Diosko, ken agyamanak kenka; sika ti Diosko; itan-okka.
Ти си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
29 O, agyamantayo kenni Yahweh; ta naimbag isuna; ta agtalinaed iti agnanayon ti kinapudnona iti tulagna.
Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.