< Dagiti Salmo 116 >
1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.