< Dagiti Salmo 116 >
1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
Amo o SENHOR, porque ele escuta minha voz [e] minhas súplicas.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Porque ele tem inclinado a mim seus ouvidos; por isso eu clamarei a ele em [todos] os meus dias.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
Cordas da morte me cercaram, e angústias do Xeol me afrontaram; encontrei opressão e aflição. (Sheol )
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Mas clamei ao nome do SENHOR, [dizendo]: Ah SENHOR, livra minha alma!
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
O SENHOR é piedoso e justo; e nosso Deus é misericordioso.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
O SENHOR protege os simples; eu estava com graves problemas, mas ele me livrou.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Minha alma, volta ao teu descanso, pois o SENHOR tem te tratado bem.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Porque tu, [SENHOR], livraste minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meu pé do tropeço.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Andarei diante do SENHOR na terra dos viventes.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
Eu cri, por isso falei; estive muito aflito.
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
Eu dizia em minha pressa: Todo homem é mentiroso.
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
O que pagarei ao SENHOR por todos os benefícios dele para mim?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
Tomarei o copo da salvação, [e] chamarei o nome do SENHOR.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte de seus santos.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Ah SENHOR, verdadeiramente eu sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva; tu me soltaste das correntes que me prendiam.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Sacrificarei a ti sacrifício de agradecimento, e chamarei o nome do SENHOR.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
Certamente pagarei meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo;
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
Nos pátios da casa do SENHOR, em meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!