< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen höret,
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
daß er sein Ohr zu mir neiget; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Angst der Hölle hatte mich getroffen; ich kam in Jammer und Not (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette meine Seele!
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
Der HERR behütet die Einfältigen. Wenn ich unterliege, so hilft er mir.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Ich will wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
Ich glaube, darum rede ich. Ich werde aber sehr geplagt.
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
Ich will den heilsamen Kelch nehmen und des HERRN Namen predigen.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Der Tod seiner Heiligen ist wert gehalten vor dem HERRN.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
in den Höfen am Hause des HERRN, in dir, Jerusalem. Halleluja!

< Dagiti Salmo 116 >