< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
Je l'aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l'invoquerai.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m'entouraient, et les angoisses du schéol m'avaient saisi; j'étais en proie à la détresse et à l'affliction. (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Et j'ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
Yahweh garde les faibles; j'étais malheureux, et il m'a sauvé.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
J'ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l'excès. »
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
J'élèverai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de Yahweh.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
J'accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Dagiti Salmo 116 >