< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
I love the Lord, for he hears my voice, my pleas for mercy.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
For he has inclined his ear to me: I will call upon him as long as I live.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
About me were snares of death, the anguish of Sheol was upon me: distress and sorrow were mine. (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Then I called on the name of the Lord: “I beseech you, O Lord, deliver me.”
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Gracious and just is the Lord, compassionate is our God.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
The Lord preserves the simple; when I was drooping, he saved me.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Be at peace, my heart, once more, for the Lord has been good to you.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
You have rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Before the Lord I will walk in the land of the living.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
I held fast my faith, though I said, “Ah me! I am sore afflicted,”
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
though in my alarm I said, “Everyone is a liar.”
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
What shall I render the Lord for all his bounty to me?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
I will lift up the cup of salvation, and call on the name of the Lord.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Grave in the eyes of the Lord is the death of his loyal and loved ones.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Ah, Lord! I am your servant, your servant, child of your handmaid. You have loosened my bonds.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
I will offer to you a thank-offering, and call on the name of the Lord.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
I will pay my vows to the Lord in the presence of all his people,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
in the courts of the house of the Lord, in the midst of you, O Jerusalem. Hallelujah.

< Dagiti Salmo 116 >