< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
I love YHWH, because he hath heard my voice and my supplications.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow. (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Then called I upon the name of YHWH; O YHWH, I beseech thee, deliver my soul.
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Gracious is YHWH, and righteous; yea, our Elohim is merciful.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
YHWH preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Return unto thy rest, O my soul; for YHWH hath dealt bountifully with thee.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
I will walk before YHWH in the land of the living.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
I said in my haste, All men are liars.
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
What shall I render unto YHWH for all his benefits toward me?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
I will take the cup of salvation, and call upon the name of YHWH.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
I will pay my vows unto YHWH now in the presence of all his people.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Precious in the sight of YHWH is the death of his saints.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
O YHWH, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of YHWH.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
I will pay my vows unto YHWH now in the presence of all his people,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
In the courts of YHWH 's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye YHWH.

< Dagiti Salmo 116 >