< Dagiti Salmo 116 >
1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
I love the LORD, for He has heard my voice— my appeal for mercy.
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
Because He has inclined His ear to me, I will call on Him as long as I live.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. (Sheol )
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Then I called on the name of the LORD: “O LORD, deliver my soul!”
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
The LORD preserves the simplehearted; I was helpless, and He saved me.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Return to your rest, O my soul, for the LORD has been good to you.
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
For You have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
I will walk before the LORD in the land of the living.
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
I believed, therefore I said, “I am greatly afflicted.”
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
In my alarm I said, “All men are liars!”
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
How can I repay the LORD for all His goodness to me?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
I will lift the cup of salvation and call on the name of the LORD.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Precious in the sight of the LORD is the death of His saints.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Truly, O LORD, I am Your servant; I am Your servant, the son of Your maidservant; You have broken my bonds.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
I will offer to You a sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
I will fulfill my vows to the LORD in the presence of all His people,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
in the courts of the LORD’s house, in your midst, O Jerusalem. Hallelujah!