< Dagiti Salmo 116 >
1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!