< Dagiti Salmo 116 >

1 Ay-ayatek ni Yahweh gapu ta dengdenggenna ti timekko ken dagiti panagpakpakaasik.
我對上主愛慕傾心,因祂俯聽我的禱聲;
2 Gapu ta ipangpangagnak, umawagak kenkuana iti unos ti panagbiagko.
在我呼籲祂的那日,祂向我側祂的聖耳。
3 Pinalikmutandak dagiti tali ti patay, ken tinubngarnak ti palab-og ti sheol; nakariknaak iti sanaang ken ladingit. (Sheol h7585)
死亡的圈套纏住了我,陰府的羅網縛住了我, (Sheol h7585)
4 Ket immawagak iti nagan ni Yahweh: “Pangngaasim O Yahweh, ispalem ti biagko.”
我呼求了上主的聖名,上主,求您救我的性命。
5 Naasi ken awan panangidumduma ni Yahweh; manangngaasi ti Diostayo.
上主富有憐憫和正義,我們的天主仁愛無比;
6 Salakniban ni Yahweh dagiti awan gayawna; naipababaak ket insalakannak.
上主,保護誠樸的人,我若軟弱,祂必救助。
7 Mabalinen nga agsubli ti kararruak iti paginanaanna, ta nagimbag ni Yahweh kaniak.
我的靈魂,您回到您的安息,因為上主實在是厚待了您。
8 Ta inispalmo ti biagko manipud iti patay, dagiti matak manipud kadagiti lulua, ken dagiti sakak manipud iti pannakaitublak.
因為祂救拔我的靈魂脫免死亡,不使我的眼睛流淚,不使我的腳跌傷。
9 Agserbiak kenni Yahweh iti daga dagiti sibibiag.
我要在人的地域,在上主的面前行走。
10 Namatiak kenkuana, uray idi imbagak “Kasta unay ti panagsagabak.”
雖然說我已痛苦萬分,但是我仍然抱有信心。
11 Dagusko nga imbaga, “Ulbod dagiti amin a tattao.”
我在彷徨中曾說:眾人都虛詐不誠。
12 Kasano a masubadak ni Yahweh kadagiti amin a kinaimbagna kaniak?
我要怎樣報謝上主,謝祂賜給我的一切恩佑?
13 Itag-aykonto ti kopa ti pannakaisalakan, ken umawagak iti nagan ni Yahweh.
我要舉起救恩的杯,我要呼顅上主的名,
14 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona.
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願。
15 Napateg iti imatang ni Yahweh ti ipapatay dagiti santona.
上主的聖者的去世,在上主的眼中十分珍貴。
16 Pudno, O Yahweh, adipennak; adipennak, ti anak a lalaki ti adipenmo a babai; winarwarmo dagiti kawarko.
我的上主!我是您的僕役,您僕役是您婢女的兒子;您將我的鎖鏈給我開釋,
17 Idatonkonto kenka ti daton ti panagyaman ken umawagakto iti nagan ni Yahweh.
我要給您奉獻讚頌之祭,我要呼號上主的名字。
18 Tungpalekto dagiti sapatak kenni Yahweh iti imatang dagiti amin a tattaona,
我要在眾百姓面前,向上主還我的誓願,
19 kadagiti paraangan ti balay ni Yahweh, iti tengngam, Jerusalem. Idaydayawyo ni Yahweh.
要在上主聖殿的庭院,耶路撒冷! 即在您中間。

< Dagiti Salmo 116 >