< Dagiti Salmo 115 >

1 Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
2 Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
3 Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
4 Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
6 addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;
7 addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.
8 Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.
9 Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
10 Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
11 Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.
12 Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;
13 Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.
14 Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
15 Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
18 Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.
sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

< Dagiti Salmo 115 >