< Dagiti Salmo 115 >
1 Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!