< Dagiti Salmo 115 >
1 Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!