< Dagiti Salmo 115 >
1 Saan a kadakami, O Yahweh, saan a kadakami, ngem iti naganmo ti pangtedam iti pammadayaw, gapu iti kinapudnom iti tulagmo ken iti kinamatalekmo.
Not to us, Jehovah, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
2 Apay koma nga ibaga dagiti nasion, “Sadino ti ayan ti Diosda?”
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
3 Ti Diosmi ket adda sadi langit; ar-aramidenna ti aniaman a pagayatanna.
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 Pirak ken balitok dagiti didiosen dagiti pagilian nga aramid dagiti ima dagiti tattao.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Addaan iti ngiwat dagitoy a didiosen, ngem saanda nga agsao; addaanda iti mata, ngem saanda a makakita;
They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
6 addaanda iti lapayag, ngem saanda a makangngeg; addaanda ti agung ngem saanda a makaangot;
They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
7 addaanda iti ima, ngem saanda a makarikna; addaanda iti saka, ngem saanda a makapagna, wenno agsao kadagiti ngiwatda.
They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
8 Dagiti nangaramid kadakuada ket kasla kadakuada, kasta met kadagiti amin nga agtaltalek kadakuada.
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 Israel, agtalekka kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagmo
Israel, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
10 Dakayo a sangkabalayan ni Aaron, agtalekkayo kenni Yahweh; isuna ti tulong ken kalasagyo.
House of Aaron, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
11 Dakayo nga mangidaydayaw kenni Yahweh, agtalekkayo kenkuana; isuna ti tulong ken kalasagyo.
You who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
12 Laglagipennatayo ni Yahweh ket bendisionannatayo; bendisionanna ti pamilia ti Israel; bendisionanna ti pamilia ni Aaron.
Jehovah remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 Bendisionanna dagiti mangraraem kenkuana, dagiti ubbing ken nataengan.
He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
14 Paadduennakayo koma ni Yahweh iti kasta unay, dakayo ken dagiti kaputotanyo.
May Jehovah increase you more and more, you and your children.
15 Bendisionannakayo koma ni Yahweh, a nangaramid iti langit ken daga.
Blessed are you by Jehovah, who made heaven and earth.
16 Kukua ni Yahweh ti langit; ngem intedna ti lubong iti sangkataoan.
The heavens are the heavens of Jehovah; but the earth has he given to the descendants of Adam.
17 Saan a dayawen dagiti natay ni Yahweh, wenno ti siasinoman a napanen iti kinaulimek.
The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
18 Ngem idaydayawtayo ni Yahwen ita ken iti agnanayon. Idaydayawyo ni Yahweh.
But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.