< Dagiti Salmo 109 >
1 O Dios a daydayawek, saanka nga agulimek,
In finem. Psalmus David.
2 Ta darupendak dagiti nagdadangkes ken manangallilaw; agibagada kadagiti inuulbod a maibusor kaniak.
Deus, laudem meam ne tacueris, quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
3 Liklikmutendak ken agsasaoda kadagiti makapapungtot a banbanag, ken awan ti gapgapuna a dardarupendak.
Locuti sunt adversum me lingua dolosa, et sermonibus odii circumdederunt me: et expugnaverunt me gratis.
4 Kas supapak iti ayatko kadakuada ket daddadaelandak, ngem ikarkararagak ida.
Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi; ego autem orabam.
5 Dakes ti insupapakda iti kinaimbagko, ken kagurada ti ayatko.
Et posuerunt adversum me mala pro bonis, et odium pro dilectione mea.
6 Mangdutokka iti maysa a nadangkes a tao a mangusig iti kabusor a kas kadagitoy a tattao; mangdutokka ti agpabasol nga agtakder iti makannawan nga imana.
Constitue super eum peccatorem, et diabolus stet a dextris ejus.
7 Inton maukom isuna, maduktalan koma a nagbasol isuna; maibilang koma a basol ti kararagna.
Cum judicatur, exeat condemnatus; et oratio ejus fiat in peccatum.
8 Umabbaba koma dagiti aldawna; adda koma sabali a mangala iti saadna.
Fiant dies ejus pauci, et episcopatum ejus accipiat alter.
9 Maawanan koma ti ama dagiti annakna, ken mabalo koma ti asawana a babai.
Fiant filii ejus orphani, et uxor ejus vidua.
10 Agalla-alla ken agpalama koma dagiti annakna, a dumawdawat iti aniaman a maipaima kabayatan ti ipapanawada iti nadadael a pagtaenganda.
Nutantes transferantur filii ejus et mendicent, et ejiciantur de habitationibus suis.
11 Alaen koma ti agpapautang dagiti amin a kukuana; takawen koma dagiti ganggannaet dagiti naurnongna.
Scrutetur fœnerator omnem substantiam ejus, et diripiant alieni labores ejus.
12 Awan koma uray maysa a mangidiaya iti kinaimbag kenkuana; awan koma iti mangngaasi kadagiti annakna nga naulilana.
Non sit illi adjutor, nec sit qui misereatur pupillis ejus.
13 Matay koma dagiti annakna; mapukaw koma dagiti naganda iti sumaruno a kaputotan.
Fiant nati ejus in interitum; in generatione una deleatur nomen ejus.
14 Madakamat koma dagiti basol dagiti kapuonanna kenni Yahweh; ken saan koma a malipatan ti basol ti inanna.
In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini, et peccatum matris ejus non deleatur.
15 Kankanayon koma nga adda iti sangoanan ni Yahweh dagiti basolda; pukawen koma ni Yahweh manipud iti daga ti pakalaglagipan kadakuada.
Fiant contra Dominum semper, et dispereat de terra memoria eorum:
16 Aramiden koma ni Yahweh daytoy gapu ta saan pulos a pinadas daytoy a tao iti mangipakita ti aniaman a kinapudnona iti tulag, ngem ketdi, riniriribokna dagiti maidaddadanes, dagiti agkasapulan, ken dagiti awanan iti namnama agingga a matayda.
pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,
17 Paggaayatna ti panagilunlunod, agsubli koma daytoy kenkuana. Kinagurana iti bendision; awan koma iti maiyeg a bendision kenkuana.
et persecutus est hominem inopem et mendicum, et compunctum corde, mortificare.
18 Binadoanna ti bagina iti panagilunlunod a kasla kawesna, ken kasla danum a simrek iti kaunggan ti kinataona ti panagilunlunod, a kas iti lana a sumagepsep kadagiti tulangna.
Et dilexit maledictionem, et veniet ei; et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo. Et induit maledictionem sicut vestimentum; et intravit sicut aqua in interiora ejus, et sicut oleum in ossibus ejus.
19 Agsubli koma kenkuana dagiti panagilunlunodna a kasla kadagiti kawesna a pangabbongna iti bagina, a kasla iti barikes a kankanayon a pagbarbarikesna.
Fiat ei sicut vestimentum quo operitur, et sicut zona qua semper præcingitur.
20 Daytoy koma ti gunggona dagiti mangpabpabasol kaniak manipud kenni Yahweh, kadagiti agibagbaga kadagiti dakes a banbanag maipapan kaniak.
Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum, et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 O Yahweh nga Apok, tratoennak a siaasi gapu iti naganmo. Isalakannak, gapu ta naimbag ti kinapudnom iti tulagmo.
Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum, quia suavis est misericordia tua.
22 Ta marigrigatan ken agkasapulanak, ken nasugatan ti pusok iti kaun-gak.
Libera me, quia egenus et pauper ego sum, et cor meum conturbatum est intra me.
23 Agpukpukawakon a kasla ti aniniwan iti rabii; naipalpalaisak a kasla dudon.
Sicut umbra cum declinat ablatus sum, et excussus sum sicut locustæ.
24 Nakapuy dagiti tumengko gapu iti panagayunar; agbalbalinakon a kudil ken tulang.
Genua mea infirmata sunt a jejunio, et caro mea immutata est propter oleum.
25 Tinagtagibassitdak dagiti mangpabpabasol kaniak; agwingiwingda no makitadak.
Et ego factus sum opprobrium illis; viderunt me, et moverunt capita sua.
26 Tulongannak, O Yahweh a Diosko; isalakannak gapu iti kinapudnom iti tulagmo.
Adjuva me, Domine Deus meus; salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 Maammoanda koma nga aramidmo daytoy, a sika O Yahweh, ti nangaramid iti daytoy.
Et sciant quia manus tua hæc, et tu, Domine, fecisti eam.
28 Urayno ilunlunoddak, pangngaasim ta bendisionannak; inton dumarupda, maibabainda koma, ngem agrag-o koma ti adipenmo.
Maledicent illi, et tu benedices: qui insurgunt in me confundantur; servus autem tuus lætabitur.
29 Makawesan koma iti bain dagiti kabusorko; iyarwatda koma a kas kagayda ti panagbainda.
Induantur qui detrahunt mihi pudore, et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Iyebkasko babaen iti ngiwatko ti naindaklan a panagyamanko kenni Yahweh; idaydayawko isuna iti nagtetengngaan dagiti adu a tattao.
Confitebor Domino nimis in ore meo, et in medio multorum laudabo eum:
31 Ta agtakder isuna iti makannawan nga ima iti agkasapulan, tapno isalakanna isuna manipud kadagiti manguk-ukom kenkuana.
quia astitit a dextris pauperis, ut salvam faceret a persequentibus animam meam.