< Dagiti Salmo 108 >
1 Natalged ti pusok, O Dios, agkantaak, wen, agkantaak met kadagiti pagdaydayaw iti napadayawan a pusok.
En sång, en psalm av David. Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
2 Agriingkayo, salterio ken arpa; riingek ti parbangon.
Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
3 Agyamanak kenka, O Yahweh, iti imatang dagiti tattao; agkantaak iti pagdaydayaw iti imatang dagiti nasion.
Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
4 Ta naindaklan ti kinapudnom iti tulagmo iti ngatoen dagiti langit; ken dumanon iti tangatang ti kinamatalekmo.
Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
5 Maitan-okka, O Dios, iti ngatoen dagiti langit, ket maitan-ok koma iti dayagmo iti entero a daga.
Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
6 Tapno maispal koma dagiti ay-ayatem, ispalennakami babaen iti makannawan nga imam ken sungbatannak.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
7 Nagsao ti Dios iti kinasantona, “Agrag-oak; gudduaek ti Sikem ken bingbingayek iti tanap ti Succot.
Gud har talat i sin helgedom: "Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
8 Kukuak ti Galaad, ken kukuak ti Manase; ken saripda met ti ulok ti Efraim, ken ti Juda ti setrok.
Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
9 Ti Moab ti pagbuggoak a palanggana; ipurruakkonto ti sapatosko idiay Edom; agpukkawakto ti panagballigi gapu iti Filistia.
Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop."
10 Siasinonto ti mangiyeg kaniak iti nabileg a siudad? Siasinonto ti mangidalan kaniak idiay Edom?
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
11 O Dios, laklaksidennakami kadi? Saanka a kumuykuyog kadagiti armadami a makigubat.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
12 Tulongannakami a maibusor kadagiti kabusor, ta awan serserbi ti tulong ti tao.
Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
13 Agballigikaminto babaen iti tulong ti Dios; ibaddeknanto dagiti kabusormi.
Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.