< Dagiti Salmo 103 >

1 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken iti amin nga adda kaniak, idaydayawko ti nasantoan a naganna.
BY DAVID. Bless, O my soul, YHWH, And all my inward parts—His Holy Name.
2 Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko, ken laglagipek dagiti amin a naimbag nga aramidna.
Bless, O my soul, YHWH, And do not forget all His benefits,
3 Pakpakawanenna dagiti amin a basbasolmo; agasanna dagiti amin a saksakitmo.
Who is forgiving all your iniquities, Who is healing all your diseases,
4 Subsubotenna ti biagmo manipud iti pannakadadael; balbalangatannaka iti kinapudno ti tulag ken kinamanangngaasi.
Who is redeeming your life from destruction, Who is crowning you [with] kindness and mercies,
5 Penpennekenna ti biagmo kadagiti nasasayaat a banbanag tapno mapabaro ti kinaagtutubom a kas iti agila.
Who is satisfying your desire with good, Your youth renews itself as an eagle.
6 Ar-aramiden ni Yahweh no ania ti rumbeng ken ar-aramidenna ti nainkalintegan kadagiti amin a maidaddadanes.
YHWH is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 Impakaammona kenni Moises dagiti wagasna, dagiti aramidna kadagiti kaputotan ti Israel.
He makes His ways known to Moses, His acts to the sons of Israel.
8 Manangngaasi ken managparabur ni Yahweh; naanus isuna; addaan isuna iti naindaklan a kinapudno iti katulagan.
YHWH [is] merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Saan isuna a kanayon a mangdisdisiplina; saan isuna a kanayon nga agunget.
He does not strive forever, Nor does He watch for all time.
10 Saannatayo a dusaen a kas maiparbeng kadagiti basoltayo wenno saannatayo a pagbayaden iti supapak kadagiti basoltayo.
He has not done to us according to our sins, Nor according to our iniquities Has He conferred benefits on us.
11 Kas iti kangato dagiti tangatang manipud iti daga, kasta ti kinaindaklan ti kinapudnona iti tulagna kadagiti mangraraem kenkuana.
For as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness has been mighty over those fearing Him.
12 Kas iti kaadayo ti daya manipud iti laud, kastoy ti kaadayo ti panangikkatna iti bayad dagiti basbasoltayo manipud kadatayo.
He has put our transgressions far from us—as the distance of east from west.
13 Kas iti panagayat ti maysa nga ama kadagiti annakna, kasta met ti panagayat ni Yahweh kadagiti mangidaydayaw kenkuana.
As a father has mercy on sons, YHWH has mercy on those fearing Him.
14 Ta ammona no kasanotayo a nabukel; ammona a tapoktayo.
For He has known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 No iti tao, kasla ruot dagiti aldawna; lumangto isuna a kas iti sabong iti taltalon.
Mortal man! His days [are] as grass, He flourishes as a flower of the field;
16 Pul-uyan ti angin daytoy, ket mapukaw, ken awan ti uray maysa a makaibaga no sadino ti nagtuboanna.
For a wind has passed over it, and it is not, And its place does not discern it anymore.
17 Ngem ti kinapudno ni Yahweh iti tulagna ket agnanayon nga awan inggana kadagidiay a mangraraem kenkuana. Agtultuloy ti kinalintegna kadagiti kaputotanda.
And the kindness of YHWH [Is] from age even to age on those fearing Him, And His righteousness to sons’ sons,
18 Tungtungpalenda ti tulagna ken laglagipenda nga agtulnog kadagiti bilbilinna.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 Imbangon ni Yahweh ti tronona idiay langit, ken agturturay ti pagarianna iti amin.
YHWH has established His throne in the heavens, And His kingdom has ruled over all.
20 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo nga anghel nga addaan iti naindaklan a kinapigsa ken tungpalenyo ti saona, kas natulnog kadagiti bilbilinna.
Bless YHWH, you His messengers, Mighty in power—doing His word, To listen to the voice of His word.
21 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin nga armada ti anghelna, dakayo dagiti adipenna a mangipatpatungpal iti pagayatanna.
Bless YHWH, all you His hosts, His ministers—doing His pleasure.
22 Idaydayawyo ni Yahweh, dakayo amin a parsuana, iti amin a lugar a pagturturayanna. Idaydayawko ni Yahweh iti amin a biagko.
Bless YHWH, all you His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, YHWH!

< Dagiti Salmo 103 >