< Dagiti Proverbio 4 >

1 Annakko, denggenyo ti annuroten ti maysa nga ama, ken ipangagyo tapno maammoanyo ti kayat a sawen ti pannakaawat.
Слушајте, децо, наставу очеву, и пазите да бисте познали мудрост.
2 Ik-ikkankayo iti nasasayaat a sursuro; saanyo a laksiden ti pannursurok.
Јер вам добру науку дајем, не остављајте закон мој.
3 Idi maysaak nga ubing ti amak, ti nalupoy ken kakaisuna nga anak ti inak,
Кад бејах син у оца свог млад, и јединац у матере своје,
4 sinurwannak ket kinunana kaniak, “Ipapusom koma dagiti sasaok: tungpalem dagiti bilinko ket agbiagka.
Он ме учаше и говораше ми: Нека прими срце твоје речи моје, држи заповести моје и бићеш жив.
5 Gun-odem ti kinasirib ken pannakaawat; saanmo a lipaten ken saanmo a laksiden dagiti sasaok;
Прибави мудрост, прибави разум; не заборављај и не одступај од речи уста мојих.
6 saanmo a panpanawan ti kinasirib ket bantayannakanto; ayatem isuna ket saluadannakanto.
Немој је оставити, и чуваће те, љуби је, и храниће те.
7 Ti kinasirib ti kapapatgan a banag, isu a gun-odem ti kinasirib ket busbusem dagiti amin a kukuam tapno maalam ti pannakaawat.
Мудрост је главно; прибави мудрост, и за све имање своје прибави разум.
8 Ipategmo ti kinasirib ket itag-aynaka; padayawannaka inton arakupem isuna.
Подижи је и она ће те узвисити, прославиће те кад је загрлиш.
9 Mangikabil isuna iti balangat ti pammadayaw dita ulom; ikkannaka iti napintas a korona.”
Метнуће ти на главу венац од милина, красну круну даће ти.
10 Dumngegka anakko, ken ipangagmo dagiti sasaok, ket maaddaankanto iti adu a tawen iti panagbiagmo.
Слушај, сине мој, и прими речи моје, и умножиће ти се године животу.
11 Iturturongka iti dalan ti kinasirib; idaldalanka kadagiti nalinteg a pagnaan.
Учим те путу мудрости, водим те стазама правим.
12 Inton magnaka, awanto ti agserra iti dalanmo ket no agtarayka, saankanto a maitublak.
Кад усходиш, неће се стезати кораци твоји, и ако потрчиш нећеш се спотакнути.
13 Petpetam ti disiplina, saanmo nga ib-ibbatan; bantayam, ta isu ti biagmo.
Држи се наставе и не пуштај, чувај је, јер ти је живот.
14 Saanmo a suroten ti wagas dagiti nadangkes ken saanmo nga ar-aramiden ti wagas dagiti agar-aramid iti dakes.
Не иди на стазу безбожничку и путем неваљалих људи не ступај.
15 Liklikam daytoy, saanka a mapmapan iti daytoy; liklikam daytoy ket magnaka iti sabali a dalan.
Остави га, не ходи по њему, уклони се од њега и мини га.
16 Ta saanda a makaturog agingga a makaaramidda iti dakes ken saanda a makaturog agingga nga adda maipatublakda.
Јер не спавају ако не учине зла, и не долази им сан ако кога не оборе.
17 Ta kankanenda ti tinapay ti kinadangkes ken in-inumenda ti arak ti kinaranggas.
Јер једу хлеб безбожности и пију вино насиља.
18 Ngem ti dalan ti agar-aramid iti umno ket kas iti panagbannawag a lumawlawag; rumanraniag agingga nga umay ti naan-anay a kinaraniag ti aldaw.
А пут је праведнички као светло видело, које све већма светли док не буде прави дан.
19 Ti dalan dagiti nadangkes ket kasla sipnget - saanda nga ammo no ania iti pakaitibtibkulanda.
А пут је безбожнички као мрак, не знају на шта ће се спотакнути.
20 Anakko, ipangagmo dagiti sasaok; denggem dagiti ibagbagak.
Сине мој, слушај речи моје, пригни ухо своје беседи мојој.
21 Saanmo nga ik-ikkaten kadagitoy ti panagkitam; salimetmetam dagitoy dita pusom.
Да ти не одлазе из очију; чувај их усред срца свог.
22 Ta dagiti sasaok ket biag kadagiti mangsapul kadagitoy ken salun-at iti entero a bagida.
Јер су живот онима који их налазе и здравље свему телу њиховом.
23 Pagtalinaedem a natalged ti pusom ken ikagumaam daytoy a bantayan, ta manipud iti daytoy ket agayus ti ubbog ti biag.
Сврх свега што се чува чувај срце своје, јер из њега излази живот.
24 Ikkatem ti panagul-ulbodmo ken ibellengmo dagiti dakes a panagsarsaritam.
Уклони од уста својих опачину и од усана својих неваљалство удаљи.
25 Arigna nga ikitam a deretso dagiti matam ken iti sangoanam laeng ti kitkitam.
Очи твоје нека гледају управо и веђе твоје нека се управљају право пред тобом.
26 Agaramidka iti nasimpa a pagnaan dagiti sakam; ket natalgedto dagiti amin a dalanmo.
Мери стазу ногама својим, и сви путеви твоји нека су поравњени.
27 Saanka a sumiasi a mapan iti kannawan wenno kannigid; iyadayom ti sakam iti dakes.
Не сврћи ни надесно ни налево, одвраћај ногу своју ода зла.

< Dagiti Proverbio 4 >