< Dagiti Proverbio 4 >
1 Annakko, denggenyo ti annuroten ti maysa nga ama, ken ipangagyo tapno maammoanyo ti kayat a sawen ti pannakaawat.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Ik-ikkankayo iti nasasayaat a sursuro; saanyo a laksiden ti pannursurok.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Idi maysaak nga ubing ti amak, ti nalupoy ken kakaisuna nga anak ti inak,
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 sinurwannak ket kinunana kaniak, “Ipapusom koma dagiti sasaok: tungpalem dagiti bilinko ket agbiagka.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Gun-odem ti kinasirib ken pannakaawat; saanmo a lipaten ken saanmo a laksiden dagiti sasaok;
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 saanmo a panpanawan ti kinasirib ket bantayannakanto; ayatem isuna ket saluadannakanto.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Ti kinasirib ti kapapatgan a banag, isu a gun-odem ti kinasirib ket busbusem dagiti amin a kukuam tapno maalam ti pannakaawat.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Ipategmo ti kinasirib ket itag-aynaka; padayawannaka inton arakupem isuna.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Mangikabil isuna iti balangat ti pammadayaw dita ulom; ikkannaka iti napintas a korona.”
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Dumngegka anakko, ken ipangagmo dagiti sasaok, ket maaddaankanto iti adu a tawen iti panagbiagmo.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Iturturongka iti dalan ti kinasirib; idaldalanka kadagiti nalinteg a pagnaan.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Inton magnaka, awanto ti agserra iti dalanmo ket no agtarayka, saankanto a maitublak.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Petpetam ti disiplina, saanmo nga ib-ibbatan; bantayam, ta isu ti biagmo.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Saanmo a suroten ti wagas dagiti nadangkes ken saanmo nga ar-aramiden ti wagas dagiti agar-aramid iti dakes.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Liklikam daytoy, saanka a mapmapan iti daytoy; liklikam daytoy ket magnaka iti sabali a dalan.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Ta saanda a makaturog agingga a makaaramidda iti dakes ken saanda a makaturog agingga nga adda maipatublakda.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Ta kankanenda ti tinapay ti kinadangkes ken in-inumenda ti arak ti kinaranggas.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Ngem ti dalan ti agar-aramid iti umno ket kas iti panagbannawag a lumawlawag; rumanraniag agingga nga umay ti naan-anay a kinaraniag ti aldaw.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Ti dalan dagiti nadangkes ket kasla sipnget - saanda nga ammo no ania iti pakaitibtibkulanda.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Anakko, ipangagmo dagiti sasaok; denggem dagiti ibagbagak.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Saanmo nga ik-ikkaten kadagitoy ti panagkitam; salimetmetam dagitoy dita pusom.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Ta dagiti sasaok ket biag kadagiti mangsapul kadagitoy ken salun-at iti entero a bagida.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Pagtalinaedem a natalged ti pusom ken ikagumaam daytoy a bantayan, ta manipud iti daytoy ket agayus ti ubbog ti biag.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Ikkatem ti panagul-ulbodmo ken ibellengmo dagiti dakes a panagsarsaritam.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Arigna nga ikitam a deretso dagiti matam ken iti sangoanam laeng ti kitkitam.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Agaramidka iti nasimpa a pagnaan dagiti sakam; ket natalgedto dagiti amin a dalanmo.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Saanka a sumiasi a mapan iti kannawan wenno kannigid; iyadayom ti sakam iti dakes.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.