< Dagiti Proverbio 4 >

1 Annakko, denggenyo ti annuroten ti maysa nga ama, ken ipangagyo tapno maammoanyo ti kayat a sawen ti pannakaawat.
Slušajte, djeco, pouku očevu i pazite kako biste spoznali mudrost,
2 Ik-ikkankayo iti nasasayaat a sursuro; saanyo a laksiden ti pannursurok.
jer dobar vam nauk dajem: ne prezrite moga naputka.
3 Idi maysaak nga ubing ti amak, ti nalupoy ken kakaisuna nga anak ti inak,
I ja sam bio sin u svoga oca i nježan jedinac u svoje matere;
4 sinurwannak ket kinunana kaniak, “Ipapusom koma dagiti sasaok: tungpalem dagiti bilinko ket agbiagka.
i mene je on učio i govorio mi: “Zadrži moje riječi u svojem srcu, poštuj moje zapovijedi i živjet ćeš.
5 Gun-odem ti kinasirib ken pannakaawat; saanmo a lipaten ken saanmo a laksiden dagiti sasaok;
Steci mudrost, steci razbor, ne smeći ih s uma i ne odstupi od riječi mojih usta.
6 saanmo a panpanawan ti kinasirib ket bantayannakanto; ayatem isuna ket saluadannakanto.
Ne ostavljaj je i čuvat će te; ljubi je i obranit će te.
7 Ti kinasirib ti kapapatgan a banag, isu a gun-odem ti kinasirib ket busbusem dagiti amin a kukuam tapno maalam ti pannakaawat.
Početak je mudrosti: steci sebi mudrost i svim svojim imanjem steci razboritost.
8 Ipategmo ti kinasirib ket itag-aynaka; padayawannaka inton arakupem isuna.
Veličaj je i uzvisit će te; donijet će ti čast kad je prigrliš.
9 Mangikabil isuna iti balangat ti pammadayaw dita ulom; ikkannaka iti napintas a korona.”
Stavit će ti ljupki vijenac na glavu, i obdarit će te krasnom krunom.”
10 Dumngegka anakko, ken ipangagmo dagiti sasaok, ket maaddaankanto iti adu a tawen iti panagbiagmo.
Poslušaj, sine moj, primi moje riječi i umnožit će se godine tvojeg života.
11 Iturturongka iti dalan ti kinasirib; idaldalanka kadagiti nalinteg a pagnaan.
Poučih te putu mudrosti, navratih te na prave staze;
12 Inton magnaka, awanto ti agserra iti dalanmo ket no agtarayka, saankanto a maitublak.
neće ti se zapletati koraci kad staneš hoditi; potrčiš li, nećeš posrnuti.
13 Petpetam ti disiplina, saanmo nga ib-ibbatan; bantayam, ta isu ti biagmo.
Čvrsto se drži pouke, ne puštaj je, čuvaj je, jer ona ti je život.
14 Saanmo a suroten ti wagas dagiti nadangkes ken saanmo nga ar-aramiden ti wagas dagiti agar-aramid iti dakes.
Ne idi stazom opakih i ne stupaj putem zlikovaca.
15 Liklikam daytoy, saanka a mapmapan iti daytoy; liklikam daytoy ket magnaka iti sabali a dalan.
Ostavi ga, ne hodi njime; kloni ga se i zaobiđi ga.
16 Ta saanda a makaturog agingga a makaaramidda iti dakes ken saanda a makaturog agingga nga adda maipatublakda.
Jer oni ne spavaju ako ne učine zla, i san im ne dolazi ako koga ne obore.
17 Ta kankanenda ti tinapay ti kinadangkes ken in-inumenda ti arak ti kinaranggas.
Jer jedu kruh opačine i piju vino nasilja.
18 Ngem ti dalan ti agar-aramid iti umno ket kas iti panagbannawag a lumawlawag; rumanraniag agingga nga umay ti naan-anay a kinaraniag ti aldaw.
A pravednička je staza kao svjetlost svanuća, koja je sve jasnija do potpunog dana.
19 Ti dalan dagiti nadangkes ket kasla sipnget - saanda nga ammo no ania iti pakaitibtibkulanda.
A put je opakih kao mrkli mrak: ne znaju o što će se spotaknuti.
20 Anakko, ipangagmo dagiti sasaok; denggem dagiti ibagbagak.
Sine moj, pazi na moje riječi, prigni uho svoje mojim besjedama.
21 Saanmo nga ik-ikkaten kadagitoy ti panagkitam; salimetmetam dagitoy dita pusom.
Ne gubi ih nikad iz očiju, pohrani ih usred srca svoga.
22 Ta dagiti sasaok ket biag kadagiti mangsapul kadagitoy ken salun-at iti entero a bagida.
Jer su život onima koji ih nalaze i ozdravljenje svemu tijelu njihovu.
23 Pagtalinaedem a natalged ti pusom ken ikagumaam daytoy a bantayan, ta manipud iti daytoy ket agayus ti ubbog ti biag.
A svrh svega, čuvaj svoje srce, jer iz njega izvire život.
24 Ikkatem ti panagul-ulbodmo ken ibellengmo dagiti dakes a panagsarsaritam.
Drži daleko od sebe lažna usta i udalji od sebe usne prijevarne.
25 Arigna nga ikitam a deretso dagiti matam ken iti sangoanam laeng ti kitkitam.
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
26 Agaramidka iti nasimpa a pagnaan dagiti sakam; ket natalgedto dagiti amin a dalanmo.
Pazi na stazu kojom kročiš i neka ti svi putovi budu pouzdani.
27 Saanka a sumiasi a mapan iti kannawan wenno kannigid; iyadayom ti sakam iti dakes.
Ne skreći ni desno ni lijevo, drži svoj korak daleko oda zla.

< Dagiti Proverbio 4 >