< Dagiti Proverbio 28 >

1 Agtaray dagiti managdakdakes uray no awan ti mangkamkamat kadakuada, ngem dagiti agar-aramid iti umno ket natured a kas iti urbon a leon.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
2 Gapu iti basol ti daga, addaan daytoy kadagiti mangiturturay, ngem babaen iti tao nga addaan iti pannakaawat ken pannakaammo, agpautto daytoy iti atiddug a tiempo.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
3 Ti maysa a napanglaw a tao a mangidaddadanes kadagiti padana a napanglaw ket kas iti bumayakabak a tudo nga awan ibatina a taraon.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
4 Dagiti mangtallikod iti linteg ket dayawenda dagiti nadangkes a tattao, ngem guraen ida dagiti agtultulnog iti linteg.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
5 Saan a maawatan dagiti dakes a tattao ti hustisia, ngem maawatan dagiti mangsapsapul kenni Yahweh dagiti amin a banag.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
6 Nasaysayaat ti napanglaw a tao nga agbibiag iti kinatarnawna, ngem iti nabaknang a tao a dakes dagiti aramidna.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
7 Ti agtungtungpal iti linteg ket maysa nga anak nga addaan iti pannakaawat, ngem ti tao a kadua dagiti narawet ket ibabainna ti amana.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
8 Ti agur-urnong iti kinabaknangna babaen iti nangato a panangporsiyentona iti ipapautangna ket ur-urnongenna ti kinabaknangna a maipaayto iti tao a naasi kadagiti napanglaw a tattao.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
9 No adda saan a dumdumngeg iti linteg, uray pay ti kararagna ket makarimon.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
10 Ti siasinoman a mangiturong iti nalinteg iti dakes a wagas ket matnag iti bukodna nga abut, ngem maaddaan iti nasayaat a tawid ti awan basolna.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
11 Ti baknang a tao ket mabalin a masirib iti bukodna a panagkita, ngem matakuatanto isuna ti napanglaw a tao nga addaan iti pannakaawat.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
12 Inton adda balligi para kadagidiay agar-aramid iti umno, addanto naindaklan a dayag, ngem inton bumangon dagiti nadangkes, aglemmeng dagiti tattao.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
13 Ti mangilemlemmeng kadagiti basolna ket saan a rumang-ay, ngem ti agbabawi ken tumallikod kadagitoy ket makaassianto.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
14 Naragsak ti maysa a tao a kanayon nga agbibiag nga addaan iti panagraem, ngem ti siasinoman a mangpatangken iti pusona ket mariribukanto.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
15 Kas iti agngerngernger a leon wenno agdakdakiwas nga oso ti kaiyarigan ti nadangkes a mangiturturay kadagiti napanglaw a tattao.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
16 Maysa a naranggas a mangidadanes ti kaiyarigan ti mangiturturay nga awanan iti pannakaawat, ngem ti manggurgura iti kinaulbod ket pumautto dagiti aldawna.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
17 No nagbiddut ti maysa a tao gapu ta adda pinagsayasayna ti darana, aglemmengto isuna agingga a matay, ket awanto ti tumulong kenkuana.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
18 Natalgedto ti siasinoman nga agbiag nga addaan iti kinatarnaw, ngem dagus a matnag ti agbibiag iti nakillo a wagas.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
19 Ti tao a mangtrabtrabaho iti dagana ket maaddaanto iti adu a taraon, ngem maaddaanto iti adu a rigat ti siasinoman a mangsurot iti awan serserbina nga aramid.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
20 Ti napudno a tao ket maaddaanto iti adu a bendision, ngem madusanto ti tao a bumaknang iti apagbiit.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
21 Saan a nasayaat a mangipakita iti panangidumduma, ngem agbasol ti tao para iti sangapidaso a tinapay.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
22 Kamkamaten ti naimot a tao ti kinabaknang, ngem saanna ammo nga umayto kenkuana ti kinarigat.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
23 Ti siasinoman a mangtubngar iti maysa a tao ket makasarakto iti ad-adu a pabor manipud kenkuana ngem ti maysa a tao a mangpatpatiray-ok kenkuana babaen iti dilana.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
24 Siasinoman a mangtakaw iti sanikua ti ama wenno inana nga ibagana a, “Saan a basol dayta,” kadua isuna ti manangdadael.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
25 Mangparnuay iti apa ti naagum a tao, ngem rumang-ay ti agtaltalek kenni Yahweh.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
26 Maag ti agtaltalek iti bukodna a bagi, ngem ti siasinoman nga agbibiag iti kinasirib ket maiyadayo manipud iti peggad.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
27 Awan pagkurangan ti mangtultulong kadagiti napanglaw, ngem siasinoman a saan a mangikaskaso kadakuada ket aglak-amto iti adu a lunod.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
28 No bumileg dagiti nadangkes, aglemmeng dagiti tattao, ngem no mapukaw dagiti nadangkes, umadu dagiti agar-aramid iti umno.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃

< Dagiti Proverbio 28 >