< Dagiti Proverbio 24 >

1 Saanmo nga ap-apalan dagiti dakes, wenno saanmo a tarigagayan ti makikadua kadakuada,
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
2 gapu ta agpangpanggep dagiti pusoda kadagiti rinaranggas, ken agibagbaga dagiti bibigda iti maipanggep iti riribuk.
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
3 Babaen iti kinasirib, adda maipatakder a balay, ken babaen iti pannakaawat, naipasdek daytoy.
בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
4 Babaen iti pannakaammo, napunno dagiti siled kadagiti agkakapateg ken agkakapintas a kinabaknang.
ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
5 Paneknekan ti masirib a tao a napigsa isuna, ken nasaysayaat ti tao nga addaan iti pannakaammo ngem iti tao a napigsa,
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
6 ta babaen kadagiti nainsiriban a wagas ket mapagballigiam ti pannakigubatmo, ken adda balligi babaen kadagiti adu a mammagbaga.
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
7 Ti kinasirib ket nangato unay para iti maag, saanna nga ilukat ti ngiwatna kadagiti ruangan.
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
8 Adda maysa a tao nga agpangpanggep nga agaramid iti dakes-nalaing nga agaramid iti linuloko ti iyaw-awag kenkuana dagiti tattao.
מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
9 Ti minamaag a panggep ket basol, ken um-umsien dagiti tattao ti mananglais.
זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
10 No ipakpakitam ti kinatakrutmo iti aldaw ti riribuk, nakapuyka ngarud.
התרפית ביום צרה צר כחכה׃
11 Ispalem dagiti maipanpanaw maiyap-apan iti ipapatay, ken tenglem dagiti agibar-ibar nga agturong iti pannakatayda.
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
12 No ibagam, “Awan ammomi maipanggep iti daytoy.” Saan kadi nga ammo ti Mangtimtimbang iti puso ti ibagbagam? Ken saan kadi nga ammo daytoy ti Mangsalsalaknib iti biagmo? Ken saan kadi nga itedto ti Dios no ania ti maikari iti tunggal maysa?
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
13 Anakko, manganka iti diro gapu ta nasayaat daytoy, gapu ta ti tedted ti diro ket nasam-it iti panagramanmo.
אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
14 Kasta met ti kinasirib para iti kararuam- no birukem daytoy, addanto masakbayan ken saanto a mapukaw ti namnamam.
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
15 Saanka nga aglemmeng nga aguray a kas kadagiti nadangkes a tattao a mangdarup iti balay dagiti agar-aramid iti nalinteg. Saanmo a dadaelen ti pagtaenganna!
אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
16 Ta no matuang a maminpito ti tao nga agar-aramid ti nalinteg, bumangonto manen isuna, ngem dagiti nadangkes ket parmeken ti didigra.
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
17 Saanka nga agrambak no marigrigatan ti kabusormo, ken saan koma nga aragsak ta pusom no maitublak isuna,
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
18 ta no saan ket makita ni Yahweh ken amangan no saannaka a kanunongan gapu iti dayta ket saannan a kapungtot dayta a tao.
פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
19 Saanka nga agdanag gapu kadagiti agar-aramid kadagiti dakes a banbanag, ken saanmo nga apalan dagiti nadangkes a tattao,
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
20 ta awan masakbayan ti dakes a tao, ken arigna a maiddepto ti lampara ti nadangkes.
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
21 Agbutengka kenni Yahweh, ken agbutengka iti ari, anakko; saanka a makikadua kadagiti mangsuksukir kadakuada,
ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
22 ta giddatonto a dumteng ti didigrada ket siasino ti makaammo iti kadakkel ti pannakadadael a dumteng manipud kadakuada?
כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
23 Dagitoy ket sasao met laeng dagiti masirib. No maipapan iti linteg, saan a nasayaat no adda panangidumduma iti panangukom.
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
24 Siasinoman a mangibaga iti nagbasol, “Sika ti husto,” ket ilunodto dagiti tattao ken guraento dagiti nasion.
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
25 Ngem maaddaanto iti kasta unay a ragsak dagiti mangtubngar kadagiti nadangkes, ken addanto dumteng kadakuada a sagsagut a nasasayaat.
ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
26 Ti mangmangted iti pudno a sungbat ket arigna a mangmangted iti agek iti bibig.
שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
27 Aramidem ti trabahom iti ruar, samo isagana ti talon; kalpasan dayta, ipatakdermon ti balaymo.
הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
28 Saanka nga agsaksi iti maibusor iti kaarubam nga awan ti gapgapuna, ken saanka a mangallilaw babaen kadagiti bibigmo.
אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
29 Saanmo nga ibaga, “Aramidekto kenkuana ti inaramidna kaniak; pagbayadekto isuna iti inaramidna.”
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
30 Nagnaak iti talon ti tao a sadut, limmabasak iti kaubasan ti tao nga awan ammona.
על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
31 Nagtubtuboanen dagiti sisiit ti talonna, naabbonganen ti daga kadagiti siitan a mula, ken narban ti bato nga aladna.
והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
32 Kalpasanna, nakitak ket pinanunotko; kimmitaak ket nakasursuroak.
ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
33 Maturog pay bassit, iridep pay bassit, idalikepkep pay biit tapno makainana-
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
34 ket dumteng kenka ti kinapanglaw a kas iti agtatakaw, ken dumteng kenka dagiti panagkasapulam a kasla dagitoy ket nakaarmas a soldado.
ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃

< Dagiti Proverbio 24 >