< Dagiti Proverbio 2 >

1 Anakko, no awatem dagiti sasaok ken ipategmo dagiti bilbilinko kenka,
Hijo mío, si recibes mis palabras, y guardad mis mandamientos en vuestro interior,
2 dumngegka iti kinasirib ken ipapusom ti mangawat.
para que vuelvas tu oído a la sabiduría, y aplica tu corazón a la comprensión;
3 No umawagka a dumawat iti pannakaawat ken ipigsam ti timekmo para iti daytoy,
sí, si se llama al discernimiento, y levanta tu voz para que te entiendan;
4 no birokem daytoy a kas iti panagbirokmo iti pirak ken sapulem ti pannakaawat a kas iti panangbirokmo kadagiti nakalemmeng a gameng,
si la buscas como plata, y buscarla como a los tesoros escondidos;
5 ket maawatamto ti panagbuteng kenni Yahweh ken mabirokamto ti pannakaammo iti Dios.
entonces entenderás el temor de Yahvé, y encontrar el conocimiento de Dios.
6 Ta mangmangted ni Yahweh iti kinasirib, agtaud iti ngiwatna ti pannakaammo ken pannakaawat.
Porque Yahvé da sabiduría. De su boca sale el conocimiento y la comprensión.
7 Iduldulinna ti pudno a kinasirib para kadagiti mangay-ayo kenkuana, isuna ket kalasag kadagiti agbiag iti rumbeng a wagas iti panagbiag,
Él acumula la sana sabiduría para los rectos. Es un escudo para los que caminan con integridad,
8 banbantayanna ti dalan dagiti nalinteg ken taginayunenna ti dalan dagiti napudno kenkuana.
para que guarde los caminos de la justicia, y preservar el camino de sus santos.
9 Ket maawatamto ti kinalinteg, hustisia, maiparbeng, ken amin a nasayaat a wagas.
Entonces entenderás la rectitud y la justicia, la equidad y todo buen camino.
10 Ta maadda ti kinasirib dita pusom, ket agbalin ti pannakaammo a ragsak iti kararuam.
Porque la sabiduría entrará en tu corazón. El conocimiento será agradable para tu alma.
11 Saluadannaka ti kinatimbeng, bantayannaka ti pannakaawat.
La discreción velará por ti. La comprensión te mantendrá,
12 Ispalendaka manipud iti wagas ti kinadakes, manipud kadagiti agsasao kadagiti agkakadakes,
para librarte del camino del mal, de los hombres que hablan cosas perversas,
13 kadagiti mangtaltallikud kadagiti nalinteg a wagas ken agbibiag iti wagas ti kinasipnget.
que abandonan los caminos de la rectitud, para andar por los caminos de la oscuridad,
14 Agragrag-oda tunggal agaramidda iti dakes ken agragragsakda kadagiti kinaballikog ti kinadakes.
que se alegran de hacer el mal, y se deleitan en la perversidad del mal,
15 Sursurotenda dagiti nakillo a pagnaan, ken babaen iti panangallilaw, gabgaburanda dagiti tugotda.
que son torcidos en sus caminos, y descarriados en sus caminos,
16 Isalakannaka ti kinasirib ken kinatimbeng manipud iti dakes a babai, manipud iti babai nga agbirbirok iti kapadasan ken manipud kadagiti mangpasablog a sasaona.
para librarte de la mujer extraña, incluso de la extranjera que halaga con sus palabras,
17 Baybay-anna ti gayyemna idi kaub-ubinganna ken linipatna ti karina iti Diosna.
que abandona al amigo de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
18 Ta agrukruknoy ti balayna iti patay ken dagiti tugotna ket iturongnaka iti ayan dagiti adda iti tanem.
por su casa lleva a la muerte, sus caminos a los espíritus difuntos.
19 Amin a mapmapan kenkuana ket saanen nga agsubli ken saanda a mabirokan dagiti pagnaan nga agturong iti biag.
Ninguno de los que van a ella regresa, ni alcanzan los caminos de la vida.
20 Isu nga agbiagka babaen iti wagas dagiti naimbag a tattao ken surotem dagiti wagas dagiti agar-aramid iti nalinteg.
Por lo tanto, camina por el camino de los hombres buenos, y guarda los caminos de los justos.
21 Ta dagiti agar-aramid iti nalinteg ket agaramidto iti pagtaengan iti daga, ken dagiti addaan iti kinapudno ket agtalinaedto iti daytoy.
Porque los rectos habitarán la tierra. Lo perfecto permanecerá en él.
22 Ngem dagiti nadangkes ket mapaksiatto manipud iti daga, ken mapaksiatto manipud iti daytoy dagiti saan a mangtungtungpal kadagiti karida.
Pero los malvados serán eliminados de la tierra. Los traidores serán desarraigados de ella.

< Dagiti Proverbio 2 >