< Numero 33 >
1 Dagitoy dagiti panagdaliasat dagiti tattao ti Israel kalpasan a pimmanawda ti daga ti Egipto segun kadagiti bunggoy dagiti armadada iti panangidaulo ni Moises ken ni Aaron.
Төвәндикиләр өз қошунлири бойичә, Муса билән Һарунниң йетәкчилиги астида Мисир зиминидин чиққан Исраилларниң маңған йоллиридур;
2 Insurat ni Moises dagiti lugar a naggapgappoanda agingga iti napananda, a kas imbilin ni Yahweh. Dagitoy dagiti panagdaliasatda, segun kadagiti panagakar-akarda.
Муса Пәрвәрдигарниң әмри бойичә, өзлириниң сәпәр қилған йоллирини пүтүп қойди, уларниң сәпәр қилған йоллири мундақ: —
3 Nagdaliasatda manipud Rameses bayat iti umuna a bulan, nagrubwatda iti maika-15 nga aldaw ti umuna a bulan. Iti agsapa kalpasan ti Ilalabas, siwayawaya a nagrubwat dagiti tattao ti Israel iti imatang dagiti amin nga Egipcio.
Биринчи айниң он бәшинчи күни [Исраиллар] Рамсәс шәһиридин сәпәргә чиқти; өтүп кетиш һейтиниң әтиси улар барлиқ Мисирлиқларниң көз алдида мәртанилик билән йолға чиқти.
4 Napasamak daytoy bayat nga itabtabon idi dagiti Egipcio dagiti inauna nga annakda a pinatay ni Yahweh kadakuada, ta inyegna met ti dusa kadagiti diosda.
Бу чағда Мисирлиқлар уларниң арисидики Пәрвәрдигар тәрипидин өлтүрүлгәнләрни, йәни барлиқ тунҗа оғуллирини дәпнә қиливатқан еди; Пәрвәрдигар Мисирлиқларниң мәбудлириниң үстидин һөкүм чүшүрди.
5 Nagrubwat dagiti tattao ti Israel manipud Rameses ket nagkampoda idiay Succot.
Исраиллар Рамсәстин йолға чиқип Суккотқа берип чедир тикти.
6 Nagrubwatda manipud Succot ket nagkampoda idiay Etam, iti pungto ti let-ang.
Улар Суккоттин йолға чиқип чөл-баяванниң айиғидики Етамға берип чедир тикти.
7 Nagrubwatda manipud Etam ket nanglikawda idiay Pi-hahirot, a sango ti Baalsefon, a nagkampoanda iti sango ti Migdol.
Етамдин йолға чиқип, айлинип Баал-Зефонниң удулидики Пи-Хахиротқа берип Мигдолниң алдида чедир тикти.
8 Ket nagrubwatda manipud iti sango ti Pi-hahirot ket limmasatda iti tengnga ti baybay agingga iti let-ang. Nagdaliasatda iti tallo nga aldaw iti let-ang ti Etam, ket nagkampoda idiay Mara.
Пи-хахироттин йолға чиқип, деңизниң оттурисидин өтүп, Етам чөлидә үч күн йол жүрүп Мараһда чедир тикти.
9 Nagrubwatda manipud Mara ket simmangpetda idiay Elim. Idiay Elim, nga ayan ti sangapulo ket dua nga ubbog ken pitupulo a kaykayo ti palma. Isu ti nagkampoanda.
Мараһдин йолға чиқип Елимгә кәлди; Елимдә он икки булақ билән йәтмиш хорма дәриғи бар еди; улар шу йәрдә чедир тикти.
10 Nagrubwatda manipud Elim ket nagkampoda iti igid ti baybay dagiti Runo.
Елимдин йолға чиқип Қизил Деңиз бойида чедир тикти.
11 Nagrubwatda manipud iti baybay dagiti Runo ket nagkampoda idiay let-ang ti Sin.
Қизил Деңиздин йолға чиқип Син чөлидә чедир тикти.
12 Nagrubwatda manipud iti let-ang ti Sin ket nagkampoda idiay Dofia.
Син чөлидин йолға чиқип Дофқаһқа келип чедир тикти.
13 Nagrubwatda manipud Dofia ket nagkampoda idiay Alus.
Дофқаһдин йолға чиқип Алушқа берип чедир тикти.
14 Nagrubwatda manipud Alus ket nagkampoda idiay Refidim, a no sadino ket awan ti masarakanda a danum nga inumen dagiti tattao.
Андин кейин Алуштин йолға чиқип Рифидимға келип чедир тикти, у йәрдә хәлиққә ичидиған су тепилмай қалди.
15 Nagrubwatda manipud Refidim ket nagkampoda idiay let-ang ti Sinai.
Рифидимдин йолға чиқип, Синай чөлигә берип чедир тикти.
16 Nagrubwatda manipud iti let-ang ti Sinai ket nagkampoda idiay Kibrot-hataava.
Синай чөлидин йолға чиқип Қиброт-Һаттаваһқа келип чедир тикти.
17 Nagrubwatda manipud Kibrot-haatava ket nagkampoda iti Haserot.
Қиброт-һаттаваһдин йолға чиқип Һазиротта чедир тикти.
18 Nagrubwatda manipud Haserot ket nagkampoda idiay Ritma.
Һазироттин йолға чиқип Ритмаһда чедир тикти.
19 Nagrubwatda manipud Ritma ket nagkampoda idiay Rimmon-peres.
Ритмаһдин йолға чиқип Риммон-Пәрәздә чедир тикти.
20 Nagrubwatda manipud Rimmon-peres ket nagkampoda idiay Libna.
Риммон-Пәрәздин йолға чиқип Либнаһда чедир тикти.
21 Nagrubwatda manipud Libna ket nagkampoda idiay Rissa.
Либнаһдин йолға чиқип Риссаһда чедир тикти.
22 Nagrubwatda manipud Rissah ket nagkampoda idiay Ceelata.
Риссаһдин йолға чиқип Кәһәлатаһда чедир тикти.
23 Nagrubwatda manipud Ceelata ket nagkampoda idiay Bantay Sefer.
Кәһәлатаһдин йолға чиқип Шафир теғида чедир тикти.
24 Nagrubwatda manipud iti Bantay Sefer ket nagkampoda idiay Harada.
Шафир теғидин йолға чиқип Һарадаһта чедир тикти.
25 Nagrubwatda manipud Harada ket nagkampoda idiay Maselot.
Һарадаһдин йолға чиқип Макһилотта чедир тикти.
26 Nagrubwatda manipud Maselot ket nagkampoda idiay Tahat.
Макһилоттин йолға чиқип Таһатта чедир тикти.
27 Nagrubwatda manipud Tahat ket nagkampoda idiay Tera.
Таһаттин йолға чиқип Тәраһда чедир тикти.
28 Nagrubwatda manipud Tera ket nagkampoda idiay Mitka.
Тәраһдин йолға чиқип Митқаһда чедир тикти.
29 Nagrubwatda manipud Mitka ket nagkampoda idiay Hasmona.
Митқаһдин йолға чиқип Һашмонаһта чедир тикти.
30 Nagrubwatda manipud Hasmona ket nagkampoda idiay Moserot.
Һашмонаһтин йолға чиқип Мошәротта чедир тикти.
31 Nagrubwatda manipud Moserot ket nagkampoda idiay Bene-jaakan.
Мошәроттин йолға чиқип Бәнә-Яаканда чедир тикти.
32 Nagrubwatda manipud Bene-jaakan ket nagkampoda idiay Hor Hagidgad.
Бәнә-Яакандин йолға чиқип Хор-Һагидгадқа берип чедир тикти.
33 Nagrubwatda manipud Hor Hagidgad ket nagkampoda idiay Jotbata.
Хор-Һагидгадтин йолға чиқип Йотбатаһқа келип чедир тикти.
34 Nagrubwatda manipud Jotbata ket nagkampoda idiay Abrona.
Йотбатаһтин йолға чиқип Абронаһқа келип чедир тикти.
35 Nagrubwatda manipud Abrona ket nagkampoda idiay Esion-geber.
Абронаһтин йолға чиқип Әзион-Гәбәргә келип чедир тикти.
36 Nagrubwatda manipud Esion-geber ket nagkampoda iti let-ang ti Sin idiay Kades.
Әзион-Гәбәрдин йолға чиқип Зин чөлидә, йәни Қадәштә чедир тикти.
37 Nagrubwatda manipud Kades ket nagkampoda idiay Bantay Hor, iti pungto ti daga ti Edom.
Қадәштин йолға чиқип Едом зимининиң чегарисидики Һор теғида чедир тикти.
38 Simmang-at ni Aaron a padi iti bantay Hor iti bilin ni Yahweh ket natay isuna sadiay iti maika-40 a tawen kalpasan iti ipapanaw dagiti tattao ti Israel iti Egipto, iti maika- 5 a bulan, iti umuna nga aldaw ti bulan.
Исраиллар Мисир зиминидин чиққандин кейинки қириқинчи жили бәшинчи айниң биринчи күни, каһин Һарун Пәрвәрдигарниң әмри бойичә Һор теғиға чиқип шу йәрдә өлди.
39 Agtawen ti 123 ni Aaron idi natay isuna idiay Bantay Hor.
Һарун Һор теғида өлгән чеғида бир йүз жигирмә үч яшта еди.
40 Ti Cananeo nga ari ti Arad nga agnanaed iti akin-abagatan a let-ang iti daga ti Caanan, ket nangngegna ti idadateng dagiti tattao ti Israel.
У чағда, Қанаан зимининиң җәнубида турушлуқ Ⱪананийларниң падишаси Арад Исраиллар келиветипту дәп аңлиған еди.
41 Nagrubwatda manipud iti bantay Hor ket nagkampoda idiay Salmona.
Исраиллар Һор теғидин йолға чиқип Залмонаһда чедир тикти.
42 Nagrubwatda manipud Salmona ket nagkampoda idiay Punon.
Залмонаһдин йолға чиқип Пунонға келип чедир тикти.
43 Nagrubwatda manipud Punon ket nagkampoda idiay Obot.
Пунондин йолға чиқип Оботқа келип чедир тикти.
44 Nagrubwatda manipud Obot ket nagkampoda idiay Ige-abarim, idiay beddeng ti Moab.
Оботтин йолға чиқип Моабниң чегарисидики Ийә-Абаримға келип чедир тикти.
45 Nagrubwatda manipud Ige-abarim ket nagkampoda idiay Dibon-gad.
Ийимдин йолға чиқип Дибон-Гадқа келип чедир тикти.
46 Nagrubwatda manipud Dibon-gad ket nagkampoda idiay Almon-diblataim.
Дибон-Гадтин йолға чиқип Алмон-Диблатайимға келип чедир тикти.
47 Nagrubwatda manipud Almon-diblataim ket nagkampoda kadagiti bantay ti Abarim a sangoanan ti Nebo.
Алмон-Диблатайимдин йолға чиқип Небониң алдидики Абарим тағлиғиға келип чедир тикти.
48 Nagrubwatda manipud kadagiti bantay ti Abarim ket nagkampoda kadagiti patad ti Moab iti igid ti Jordan idiay Jerico.
Абарим тағлиғидин йолға чиқип Йерихониң удулида Иордан дәриясиниң бойидики Моаб түзләңликлиридә чедир тикти.
49 Nagkampoda iti igid ti Jordan, manipud Beth-jesimot agingga idiay Abel Shittim kadagiti patad iti Moab.
Моаб түзләңликлиридә Иордан дәриясини бойлап тиккән чедирлири Бәйт-Йәшимоттин тартип Абәл-Шиттимғичә барди.
50 Nagsao ni Yahweh kenni Moises kadagiti patad ti Moab iti igid ti Jordan idiay Jerico ket kinunana,
Пәрвәрдигар Моаб түзләңликлиридики Иордан дәрияси бойида Йерихониң удулида Мусаға сөз қилип мундақ деди: —
51 “Agsaoka kadagiti tattao ti Israel ket ibagam kadakuada, 'Inton bummallasiwkayo iti Jordan iti daga ti Canaan,
Сән Исраилларға сөз қилип мундақ буйруғин: — «Силәр Иордан дәриясидин өтүп Қанаан зиминиға кәлгән чеғиңларда,
52 ket masapul a papanawenyo dagiti amin nga agnanaed iti daga iti sangoananyo. Masapul a dadaelenyo dagiti amin a nakitikitan a ladawanda. Masapul a dadaelenyo amin a nasukog a ladawanda ken rebbaenyo amin dagiti nangangato a dissoda.
зиминдики барлиқ туруватқанларни алдиңлардин һайдиветиңлар, уларниң барлиқ ойма, қуйма бутлирини чеқип ташлаңлар һәм барлиқ «жуқури җай»лирини вәйран қилип ташлаңлар.
53 Masapul a tagikauenyo ti daga ket agnaedkayo iti daytoy, gapu ta intedko ti daga a tagikuaenyo.
Силәр шу зиминни егиләп маканлишиңлар, чүнки Мән у зиминни силәргә мирас қилип бәргәнмән.
54 Masapul a tawidenyo ti daga babaen ti panaggiginnasat segun iti tunggal puli. Masapul nga itedyo ti dakdakkel a bingay ti daga kadagiti dakdakkel a puli, ken itedyo ti basbassit a bingay ti daga kadagiti basbassit a puli. Sadinoman a pagbatugan iti maipallangato iti tunggal puli, kukuanto daytoy a puli dayta a daga. Tawidenyonto ti daga segun kadagiti tribu dagiti kapuonanyo.
Силәр җәмәт бойичә чәк ташлап, зиминни өзүңләргә мирас қилип елиңлар; адими көпрәкләргә көпрәк мирас бөлүп бериңлар; адими азрақларға азрақ мирас бөлүп бериңлар; чәк ташланғанда кимләргә қәйәр чиққан болса, шу йәр униң мираси болсун; силәр мирасқа ата қәбилә-җәмәт бойичә варислиқ қилиңлар.
55 Ngem no saanyo a papanawen dagiti agnanaed iti daga iti sangoananyo, ket agbalinto a makasulek kadagiti matayo ken sisiit kadagiti bakrangyo dagiti tattao a palubosanyo nga agtalinaed. Parigatendanto dagiti biagyo iti daga a pagnaedanyo.
Һалбуки, әгәр у зиминда туруватқанларни алдиңлардин һайдивәтмисәңлар, улардин қелип қалғанлар чоқум көзүңләргә тикән, биқиниңларға янтақ болуп санҗилиду, турған зиминиңларда силәрни паракәндә қилиду;
56 Ket mapasamakto nga aniaman a panggepek nga aramiden kadagitoy a tattao, aramidekto met kadakayo.'
вә шундақ болидуки, Мән әслидә уларға қандақ муамилә қилмақчи болған болсам, силәргә шундақ муамилдә болимән».