< Nehemias 7 >

1 Idi nalpasen ti pader ken naikabilkon dagiti ridaw, ken nadutokanen dagiti guardia iti ruangan, dagiti kumakanta ken dagiti Levita,
When the wall had been rebuilt and I had set the doors in place, the gatekeepers, singers, and Levites were appointed.
2 insaadko ni Hanani a kabsatko a mangimaton iti entero a Jerusalem, kaduana ni Hananias a mangkita iti sarikedked, ta mapagtalkan isuna a tao ken addaan iti naan-anay a panagbuteng iti Dios ngem iti kaadduan.
Then I put my brother Hanani in charge of Jerusalem, along with Hananiah the commander of the fortress, because he was a faithful man who feared God more than most.
3 Ket imbagak kadakuada, “Saanyo a lukatan dagiti ruangan ti Jerusalem agingga a makatangkayag ti init. Bayat a nakabantay dagiti guardia iti ruagan, mabalinyo nga irikep dagiti ruangan ken ibalunet dagitoy. Mangdutokkayo kadagiti guardia manipud kadagiti agnanaed iti Jerusalem, maisaad dagiti dadduma iti kampo a pagbantayanda, ken maisaad dagiti dadduma iti sango dagiti pagtaenganda.”
And I told them, “Do not open the gates of Jerusalem until the sun is hot. While the guards are on duty, keep the doors shut and securely fastened. And appoint the residents of Jerusalem as guards, some at their posts and some at their own homes.”
4 Ita nalawa ken dakkel ti siudad, ngem manmano a tattao ti adda iti daytoy, ken awan pay ti naibangon a babbalay.
Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.
5 Inkabil ti Dios iti pusok nga ummongek dagiti natakneng a tattao, ken dagiti opisial, ken dagiti tattao tapno mailistada sigun kadagiti pamiliada. Nasarakak Ti Listaan dagiti Kapuonan dagiti immuna a nagsubli ket nasarakak a naisurat iti daytoy dagiti sumaganadad.
Then my God put it into my heart to assemble the nobles, the officials, and the people to be enrolled by genealogy. I found the genealogical register of those who had first returned, and I found the following written in it:
6 Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nagsubli manipud kadagiti naitalaw a balud nga intalaw ni Nebucadnesar nga ari ti Babilonia. Nagsubli ti tunggal maysa iti siudadna idiay Jerusalem ken idiay Juda.
These are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
7 Dimtengda a kaduada da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardokeo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, ken Baana. Nairaman iti bilang dagiti lallaki kadagiti tattao ti Israel dagiti sumaganad.
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
8 Dagiti kaputotan ni Paros ket 2, 172.
the descendants of Parosh, 2,172;
9 Dagiti kaputotan ni Sefatias ket 372.
the descendants of Shephatiah, 372;
10 Dagiti kaputotan ni Ara ket 652.
the descendants of Arah, 652;
11 Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kadagiti kaputotan da Jesua ken Joab ket 2, 818.
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,818;
12 Dagiti kaputotan ni Elam ket 1, 254.
the descendants of Elam, 1,254;
13 Dagiti kaputotan ni Zattu ket 845.
the descendants of Zattu, 845;
14 Dagiti kaputotan ni Zakkai ket 760.
the descendants of Zaccai, 760;
15 Dagiti kaputotan ni Binnui ket 648.
the descendants of Binnui, 648;
16 Dagiti kaputotan ni Bebai ket 628.
the descendants of Bebai, 628;
17 Dagiti kaputotan ni Azgad ket 2, 322.
the descendants of Azgad, 2,322;
18 Dagiti kaputotan ni Adonikam ket 667.
the descendants of Adonikam, 667;
19 Dagiti kaputotan ni Bigvai ket 2, 067.
the descendants of Bigvai, 2,067;
20 Dagiti kaputotan ni Adin ket 655.
the descendants of Adin, 655;
21 Dagiti kaputotan ni Ater, a kaputotan ni Hezekias ket 98.
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
22 Dagiti kaputotan ni Hasum ket 328.
the descendants of Hashum, 328;
23 Dagiti kaputotan ni Bezai ket 324.
the descendants of Bezai, 324;
24 Dagiti kaputotan ni Harif ket 112.
the descendants of Hariph, 112;
25 Dagiti kaputotan ni Gabaon ket 95.
the descendants of Gibeon, 95;
26 Dagiti tattao manipud iti Betlehem ken Netofa ket 188.
the men of Bethlehem and Netophah, 188;
27 Dagiti tattao manipud iti Anatot ket 128.
the men of Anathoth, 128;
28 Dagiti tattao iti Bet Azmavet ket 42.
the men of Beth-azmaveth, 42;
29 Dagiti tattao iti Kiriat Jearim, Kefira, ken Beerot ket 743.
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
30 Dagiti tattao iti Rama ken Geba ket 621.
the men of Ramah and Geba, 621;
31 Dagiti tattao iti Mikmas ket 122.
the men of Michmash, 122;
32 Dagiti tattao iti Betel ken Ai ket 123.
the men of Bethel and Ai, 123;
33 Dagiti tattao iti sabali a Nebo ket 52.
the men of the other Nebo, 52;
34 Dagiti tattao iti sabali nga Elam ket 1, 254.
the descendants of the other Elam, 1,254;
35 Dagiti tattao iti Harim ket 320.
the descendants of Harim, 320;
36 Dagiti tattao iti Jerico ket 345.
the men of Jericho, 345;
37 Dagiti tattao iti Lod, Hadid, ken Ono ket 721.
the men of Lod, Hadid, and Ono, 721;
38 Dagiti tattao iti Senaa ket 3, 930.
and the descendants of Senaah, 3,930.
39 Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias (iti balay ni Jesua) ket 973.
The priests: the descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
40 Dagiti kaputotan ni Immer ket 1, 052.
the descendants of Immer, 1,052;
41 Dagiti kaputotan ni Pashur ket 1, 247.
the descendants of Pashhur, 1,247;
42 Dagiti kaputotan ni Harim ket 1, 017.
and the descendants of Harim, 1,017.
43 Dagiti Levita: Dagiti kaputotan ni Jesua ken Kadmiel, dagiti kaputotan ni Hodavias ket 74.
The Levites: the descendants of Jeshua (through Kadmiel, through the line of Hodevah ), 74.
44 Dagiti kumakanta: Dagiti kaputotan ni Asaf ket 148.
The singers: the descendants of Asaph, 148.
45 Dagiti guardia ti ruangan dagiti kaputotan ni Sallum, dagiti kaputotan ni Ater, dagiti kaputotan ni Talmon, dagiti kaputotan ni Akkub, dagiti kaputotan ni Hatita ken dagiti kaputotan ni Sobai ket 138.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 138 in all.
46 Dagiti agserserbi iti templo: dagiti kaputotan ni Siha, dagiti kaputotan ni Hasufa,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
47 dagiti kaputotan ni Tabbaot, dagiti kaputotan ni Keros, dagiti kaputotan ni Sia, dagiti kaputotan ni Padon,
the descendants of Keros, the descendants of Sia, the descendants of Padon,
48 dagiti kaputotan ni Lebana, dagiti kaputotan ni Hagaba, dagiti kaputotan ni Salmai,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Shalmai,
49 dagiti kaputotan ni Hanan, dagiti kaputotan ni Giddel, dagiti kaputotan ni Gahar.
the descendants of Hanan, the descendants of Giddel, the descendants of Gahar,
50 Dagiti kaputotan ni Reayas, dagiti kaputotan ni Resin, dagiti kaputotan ni Nekoda,
the descendants of Reaiah, the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda,
51 dagiti kaputotan ni Gazzam, dagiti kaputotan ni Uzza, dagiti kaputotan ni Pasea,
the descendants of Gazzam, the descendants of Uzza, the descendants of Paseah,
52 dagiti kaputotan ni Besai, dagiti kaputotan ni Meunim, dagiti kaputotan ni Nefusesim.
the descendants of Besai, the descendants of Meunim, the descendants of Nephushesim,
53 Dagiti kaputotan ni Bakbuk, dagiti kaputotan ni Hakufa, dagiti kaputotan ni Harhur,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
54 dagiti kaputotan ni Bazlit, dagiti kaputotan ni Mehida, dagiti kaputotan ni Harsa,
the descendants of Bazlith, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
55 dagiti kaputotan ni Barkos, dagiti kaputotan ni Sisera,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
56 dagiti kaputotan ni Tema, dagiti kaputotan ni Nesias ken dagiti kaputotan ni Hatifa.
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
57 Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: dagiti kaputotan ni Sotai, dagiti kaputotan ni Soferet, dagiti kaputotan ni Perida,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Perida,
58 dagiti kaputotan ni Jaala, dagiti kaputotan ni Darkon, dagiti kaputotan ni Giddel,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
59 dagiti kaputotan ni Sefatias, dagiti kaputotan ni Hattil, dagiti kaputotan ni Pokeret Hazzebaim, dagiti kaputotan ni Amon.
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Amon.
60 Amin dagiti agserserbi iti templo, ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon ket 392.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
61 Ket dagitoy dagiti nagsubli manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan, ken Immer; ngem saanda a mapaneknekan no isuda wenno dagiti kapuonan dagiti pamiliada ket kaputotan ni Israel:
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
62 Dagiti kaputotan ni Delias, dagiti kaputotan ni Tobias, ken dagiti kaputotan ni Nekoda ket 642.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 642 in all.
63 Ken kadagiti papadi: dagiti kaputotan ni Habaias, dagiti kaputotan ni Hakkoz, dagiti kaputotan ni Barzillai a nangasawa iti maysa kadagiti babbai a putot ni Barzillai a Galaadita ket naawagan a maiyannurot kadagiti naganda.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
64 Sinapul dagitoy ti nakailistaanda iti listaan dagiti kapuonan, ngem saanda a nasarakan, isu a naikkatda iti kinapadi a kas narugit.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
65 Ket kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mapalubosan a mangan iti taraon a bingay ti padi manipud kadagiti naidaton agingga nga anamungan ti padi nga adaan Urim ken Tummim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
66 Ti sibubukel a taripnong ket 42, 360,
The whole assembly numbered 42,360,
67 malaksid kadagiti lallaki ken babbai nga adipenda ket 7, 337. Addaanda iti 245 a kumakanta a lallaki ken babbai.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 245 male and female singers.
68 Dagiti kabalioda ket 736,
They had 736 horses, 245 mules,
69 dagiti moloda ket 245, dagiti kamelioda ket 435, ken dagiti asnoda ket 6, 720.
435 camels, and 6,720 donkeys.
70 Nangted dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia kadagiti sagut a mausar iti trabaho. Inkabil ti gobernador ti sangaribu a daric a balitok, 50 a palanggana, ken ti 530 a pagan-anay ti padi iti pagiduldulinan iti gameng.
Some of the heads of the families contributed to the project. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 bowls, and 530 priestly garments.
71 Inkabil dagiti sumagmamano a panguloen dagiti pamilia ti 20, 000 a daric a balitok ken 2, 200 a minas a pirak iti pagiduldulinan iti gameng, a mausar iti trabaho.
And some of the heads of the families gave to the treasury for the project 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
72 Nangted dagiti dadduma a tattao iti 20, 000 a daric a balitok, ken 2, 000 a minas a pirak, ken 67 a kagay nga agpaay kadagiti papadi.
The rest of the people gave a total of 20,000 darics of gold, 2,000 minas of silver, and 67 priestly garments.
73 Isu a dagiti papadi, dagiti Levita, dagiti guardia, dagiti kumakanta, dagiti dadduma a tattao, dagiti agserserbi iti templo, ken amin nga Israel ket nagnaed kadagiti siudadda. Iti maikapito a bulan, nagnaeden dagiti tattao ti Israel kadagiti siudadda.”
So the priests, Levites, gatekeepers, singers, and temple servants, along with some of the people and the rest of the Israelites, settled in their own towns. And by the seventh month the Israelites had settled in their towns.

< Nehemias 7 >