< Josue 12 >

1 Ita, dagitoy dagiti ar-ari a pinarmek dagiti lallaki ti Israel. Tinagikua dagiti Israelita dagiti daga iti daya a paset ti Jordan a pagsingisingan ti init, manipud iti tanap iti Karayan Arnon agingga iti Bantay Hermon, ken iti amin a paset iti Araba nga agpadaya.
Now these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and possessed their land beyond Jordan toward the sunrising, from the valley of Arnon unto mount Hermon, and all the Arabah eastward:
2 Nagnaed idiay Hesbon ni Sehon nga ari dagiti Amorreo. Nagturay isuna manipud Aroer, nga adda iti igid iti bessang ti Arnon manipud iti tengnga ti tanap, ken iti kaguddua ti Galaad nga agturong iti Karayan Jabok iti beddeng dagiti Ammonita.
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of Arnon, and [the city that is in] the middle of the valley, and half Gilead, even unto the river Jabbok, the border of the children of Ammon;
3 Nagturay pay ni Sehon iti Araba agingga iti baybay ti Cineret, iti daya, agingga iti baybay iti Araba, (ti Baybay ti Asin) nga agpadaya, amin iti Bet-Jesimot ken agpaabagatan, nga agturong iti sakaanan iti bakras ti Bantay Pisga.
and the Arabah unto the sea of Chinneroth, eastward, and unto the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 Nagnaed idiay Astarot ken idiay Edrei ni Og nga ari iti Basan, maysa kadagiti nabatbati a Refaim.
and the border of Og king of Bashan, of the remnant of the Rephaim, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 Nagturay isuna iti ti Bantay Hermon, Salca, ken iti isu-amin a Basan, agingga iti beddeng dagiti tattao iti Gesureo ken dagiti Maacateo, ken iti kaguddua ti Galaad, agingga iti beddeng ni Sihon, nga ari iti Hesbon.
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Pinarmek ida ni Moises nga adipen ni Yahweh, ken dagiti tattao iti Israel, ket inted ni Moises nga adipen ni Yahweh ti daga a kas sanikua dagiti Rubenita, dagiti Gadita, ken iti guddua ti tribu ti Manases.
Moses the servant of the LORD and the children of Israel smote them: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Dagitoy dagiti ari a pinarmek ni Josue ken dagiti tattao ti Israel iti lauden ti Jordan, manipud Baal Gad idiay tanap nga asideg iti Lebano nga agturong iti Bantay Halak nga asideg iti Edom. Nangted ni Josue ti daga kadagiti tribu ti Israel tapno tagikuaenda.
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote beyond Jordan westward, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto mount Halak, that goeth up to Seir; and Joshua gave it unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 Intedna kadakuada ti katurturodan a pagilian, dagiti kapatadan, ti Araba, dagiti sikigan dagiti banbantay, ti let-ang, ken ti Negev—ti daga dagiti Heteo, Amorreo, Cananeo, Ferezeo, Heveo, ken Jebuseo.
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 Dagiti ari a nakairaman ti ari iti Jerico, ti ari iti Ai nga abay iti Betel,
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
10 ti ari iti Jerusalem, ti ari iti Enaim,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 ti ari iti Jarmut, ti ari iti Lakis,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 ti ari iti Eglon, ti ari iti Gezer.
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 ti ari iti Debir, ti ari iti Geder,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 ti ari iti Horma, ti ari iti Arad,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 ti ari iti Libna, ti ari iti Adullam,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 ti ari iti Tappua, ti ari iti Hefer,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 ti ari iti Afek, ti ari iti Lasaron,
the king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19 ti ari iti Madon, ti ari iti Hazor,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 ti ari iti Simron-Meron, ti ari iti Acsaf,
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 ti ari iti Taanac, ti ari iti Megiddo,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 ti ari iti Kedes, ti ari iti Jocneam idiay Carmel,
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 ti ari iti Dor idiay Nafat Dor, ti ari iti Goyim idiay Gilgal,
the king of Dor in the height of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 ti ari iti Tirza. Tallo pulo ket maysa amin ti bilang dagitoy nga ar-ari.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.

< Josue 12 >