< Josue 12 >

1 Ita, dagitoy dagiti ar-ari a pinarmek dagiti lallaki ti Israel. Tinagikua dagiti Israelita dagiti daga iti daya a paset ti Jordan a pagsingisingan ti init, manipud iti tanap iti Karayan Arnon agingga iti Bantay Hermon, ken iti amin a paset iti Araba nga agpadaya.
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Nagnaed idiay Hesbon ni Sehon nga ari dagiti Amorreo. Nagturay isuna manipud Aroer, nga adda iti igid iti bessang ti Arnon manipud iti tengnga ti tanap, ken iti kaguddua ti Galaad nga agturong iti Karayan Jabok iti beddeng dagiti Ammonita.
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Nagturay pay ni Sehon iti Araba agingga iti baybay ti Cineret, iti daya, agingga iti baybay iti Araba, (ti Baybay ti Asin) nga agpadaya, amin iti Bet-Jesimot ken agpaabagatan, nga agturong iti sakaanan iti bakras ti Bantay Pisga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Nagnaed idiay Astarot ken idiay Edrei ni Og nga ari iti Basan, maysa kadagiti nabatbati a Refaim.
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Nagturay isuna iti ti Bantay Hermon, Salca, ken iti isu-amin a Basan, agingga iti beddeng dagiti tattao iti Gesureo ken dagiti Maacateo, ken iti kaguddua ti Galaad, agingga iti beddeng ni Sihon, nga ari iti Hesbon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Pinarmek ida ni Moises nga adipen ni Yahweh, ken dagiti tattao iti Israel, ket inted ni Moises nga adipen ni Yahweh ti daga a kas sanikua dagiti Rubenita, dagiti Gadita, ken iti guddua ti tribu ti Manases.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Dagitoy dagiti ari a pinarmek ni Josue ken dagiti tattao ti Israel iti lauden ti Jordan, manipud Baal Gad idiay tanap nga asideg iti Lebano nga agturong iti Bantay Halak nga asideg iti Edom. Nangted ni Josue ti daga kadagiti tribu ti Israel tapno tagikuaenda.
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Intedna kadakuada ti katurturodan a pagilian, dagiti kapatadan, ti Araba, dagiti sikigan dagiti banbantay, ti let-ang, ken ti Negev—ti daga dagiti Heteo, Amorreo, Cananeo, Ferezeo, Heveo, ken Jebuseo.
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Dagiti ari a nakairaman ti ari iti Jerico, ti ari iti Ai nga abay iti Betel,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 ti ari iti Jerusalem, ti ari iti Enaim,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 ti ari iti Jarmut, ti ari iti Lakis,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 ti ari iti Eglon, ti ari iti Gezer.
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 ti ari iti Debir, ti ari iti Geder,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 ti ari iti Horma, ti ari iti Arad,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 ti ari iti Libna, ti ari iti Adullam,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 ti ari iti Tappua, ti ari iti Hefer,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 ti ari iti Afek, ti ari iti Lasaron,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 ti ari iti Madon, ti ari iti Hazor,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 ti ari iti Simron-Meron, ti ari iti Acsaf,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 ti ari iti Taanac, ti ari iti Megiddo,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 ti ari iti Kedes, ti ari iti Jocneam idiay Carmel,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 ti ari iti Dor idiay Nafat Dor, ti ari iti Goyim idiay Gilgal,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 ti ari iti Tirza. Tallo pulo ket maysa amin ti bilang dagitoy nga ar-ari.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josue 12 >