< Job 38 >

1 Kalpasanna, inawagan ni Yahweh ni Job manipud iti nadawel a bagio ket kinunana,
respondens autem Dominus Iob de turbine dixit
2 “Siasino daytoy a mangiiyeg iti kinasipnget kadagiti panggepko babaen kadagiti sasao nga awanan ti pannakaamo?
quis est iste involvens sententias sermonibus inperitis
3 Ita, agbarikeska a kas maysa a lalaki ta agsaludsodak kenka, ket masapul a sungbatannak.
accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et responde mihi
4 Sadino ti ayanmo idi inkabilko ti pundasion ti daga? Ibagam kaniak, no addaanka iti adu a pannakaawat.
ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentiam
5 Siasino ti nangikkeddeng iti rukodna? Ibagam kaniak, no ammom. Siasino ti nangiyunnat iti pangrukod iti rabawna?
quis posuit mensuras eius si nosti vel quis tetendit super eam lineam
6 Ania ti nakaikabilan dagiti pundasionna? Siasino ti nangikabil iti bato a pasulina
super quo bases illius solidatae sunt aut quis dimisit lapidem angularem eius
7 idi nagkanta dagiti bituen iti agsapa ken idi nagpukkaw gapu iti rag-o dagiti amin nga annak ti Dios?
cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii Dei
8 Siasino ti nangiserra kadagiti ruangan ti baybay idi nagpussuak daytoy, a kasla rimmuar daytoy iti aanakan—
quis conclusit ostiis mare quando erumpebat quasi de vulva procedens
9 idi pinagbalinko dagiti ulep a kawesna, ken ti nakaro a sipnget a lampinna?
cum ponerem nubem vestimentum eius et caligine illud quasi pannis infantiae obvolverem
10 Dayta ket idi sinennialak ti pagpatinggaak iti baybay, ken idi inkabilko dagiti balunet ken dagiti ridawna,
circumdedi illud terminis meis et posui vectem et ostia
11 ken idi imbagak iti daytoy, 'Aginggaka laeng ditoy ngem saankan a lumabes pay; ditoy ti pangikabilak iti pagpatinggaan dagiti napalangguad a dalluyonmo.'
et dixi usque huc venies et non procedes amplius et hic confringes tumentes fluctus tuos
12 Manipud nangrugi dagiti bukodmo nga aldaw, napadasmo kadin a binilin ti agsapa tapno mangrugin, ken ti bannawag ti agsapa tapno maammoanna ti lugar a pakaibilanganna kadagiti banbanag,
numquid post ortum tuum praecepisti diluculo et ostendisti aurorae locum suum
13 tapno maiggamanna dagiti igid ti daga tapno mawagwag dagiti nadangkes a tattao a rummuar iti daytoy?
et tenuisti concutiens extrema terrae et excussisti impios ex ea
14 Nagbaliw ti langa ti daga a kasla iti panagbaliw ti pitak iti sirok ti selio; amin a banbanag nga adda iti daytoy ket agbalin a nalawag a kasla kadagiti kupin ti maysa a pagan-anay.
restituetur ut lutum signaculum et stabit sicut vestimentum
15 Manipud kadagiti nadangkes a tattao ket naikkat ti lawagda, natukkol ti nakangato nga imada.
auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetur
16 Napanka kadin kadagiti pagtataudan ti danum iti baybay? Nagnaka kadin iti kaadaleman a paset ti baybay?
numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulasti
17 Naipakita kadin kenka dagiti ruangan ti patay? Nakitam kadin dagiti ruangan ti anniniwan ti patay?
numquid apertae tibi sunt portae mortis et ostia tenebrosa vidisti
18 Naawatam kadin ti kinalawa ti daga? Ibagam kaniak no ammom amin dagitoy.
numquid considerasti latitudines terrae indica mihi si nosti omnia
19 Sadino ti dalan nga agturong iti paginanaan ti lawag— maipapan iti kinasipnget, sadino ti lugarna?
in qua via habitet lux et tenebrarum quis locus sit
20 Maidalanmo kadi ti lawag ken ti sipnget kadagiti lugar a pagtrabahoanda? Mabirukam kadi ti dalan nga agsubli kadagiti balbalayda para kadakuada?
ut ducas unumquodque ad terminos suos et intellegas semitas domus eius
21 Awan dua-dua nga ammom, gapu ta naiyanakka idin; adu unayen ti bilang dagiti aldawmo!
sciebas tunc quod nasciturus esses et numerum dierum tuorum noveras
22 Nastrekmo kadin dagiti pagidulinan ti niebe wenno nakitam kadin dagiti pagidulinan ti uraro,
numquid ingressus es thesauros nivis aut thesauros grandinis aspexisti
23 dagitoy a banbanag nga induldulinko para iti tiempo ti riribuk, para kadagiti aldaw ti ranget ken gubat?
quae praeparavi in tempus hostis in diem pugnae et belli
24 Ania ti dalan a pakawarasan ti kimat wenno sadino ti nakaipul-oyan ti angin a manipud iti daya iti rabaw ti daga?
per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terram
25 Siasino ti nangaramid kadagiti pagayusan dagiti layus ti tudo wenno siasino ti nangaramid kadagiti pagnaan ti kanabruong ti gurruod,
quis dedit vehementissimo imbri cursum et viam sonantis tonitrui
26 a mangpatudo kadagiti daga nga awan matagtagitaona, ken iti let-ang, nga awan ti uray maysa nga agbibiag,
ut plueret super terram absque homine in deserto ubi nullus mortalium commoratur
27 tapno masabet dagiti kasapulan ti natikag ken nabay-bay-an a paset ti daga, ken tapno maparusing dagiti naganus a ruot?
ut impleret inviam et desolatam et produceret herbas virentes
28 Adda kadi ama ti tudo? Siasino ti nangpataud kadagiti tedted ti linnaaw?
quis est pluviae pater vel quis genuit stillas roris
29 Siasino ti akin aanakan ti nagtaudan ti yelo? Asino ti nangipasngay iti niebe manipud iti tangatang?
de cuius utero egressa est glacies et gelu de caelo quis genuit
30 Aglemmeng ti danum ket agbalin a kasla bato; timmangken ti rabaw ti adalem a danum.
in similitudinem lapidis aquae durantur et superficies abyssi constringitur
31 Mareppetmo kadi kadagiti kawar dagiti “Pleiades,” wenno mawarwarmo kadi dagiti galut ti “Orion”?
numquid coniungere valebis micantes stellas Pliadis aut gyrum Arcturi poteris dissipare
32 Maiturongmo kadi dagiti banbanag iti tangatang nga agparang iti umno a panawenda? Maidalanmo kadi dagiti oso ken dagiti annakna?
numquid producis luciferum in tempore suo et vesperum super filios terrae consurgere facis
33 Ammom kadi dagiti alagaden ti tangatang? Maisaadmo kadi ti linteg ti tangatang iti rabaw ti daga?
numquid nosti ordinem caeli et pones rationem eius in terra
34 Mapapigsaam kadi ti timekmo aggingga kadagiti ulep, tapno malapunosnaka ti bumayakabak a tudo?
numquid elevabis in nebula vocem tuam et impetus aquarum operiet te
35 Maparuarmo kadi dagiti kimat, nga ibagada kenka, 'Adtoy kami'?
numquid mittes fulgura et ibunt et revertentia dicent tibi adsumus
36 Siasino ti nangikabil iti kinasirib kadagiti ulep wenno nangted iti pannakaawat iti angep?
quis posuit in visceribus hominis sapientiam vel quis dedit gallo intellegentiam
37 Siasino ti makabilang kadagiti ulep babaen iti laingna? Siasino ti makaibuyat iti lalat a pagkargaan ti danum iti tangatang
quis enarravit caelorum rationem et concentum caeli quis dormire faciet
38 inton agtutukel dagiti tapok ken agdidikket dagiti bingkol?
quando fundebatur pulvis in terram et glebae conpingebantur
39 Makaanupka kadi iti ayup a para iti kabaian a leon wenno mabussogmo kadi dagiti urbonna
numquid capies leaenae praedam et animam catulorum eius implebis
40 inton kumkumlebda kadagiti rukibda ken aglemlemmengda iti kasamekan nga agur-uray?
quando cubant in antris et in specubus insidiantur
41 Siasino ti mangipapaay kadagiti ayup para kadagiti uwak no umasug dagiti annakda iti Dios ken agdiwerdiwerda gapu iti kinaawan ti taraonda?
quis praeparat corvo escam suam quando pulli eius ad Deum clamant vagantes eo quod non habeant cibos

< Job 38 >