< Job 32 >

1 Nagsardeng ngarud dagiti tallo a lallaki a mangsungsungbat kenni Job gapu ta nalinteg isuna iti bukodna mata.
omiserunt autem tres viri isti respondere Iob eo quod iustus sibi videretur
2 Ket narubruban ti pungtot ni Elihu nga anak ni Barakel ti Bucita, a nagtaud iti pamilya ni Ram; narubruban daytoy maibusor kenni Job gapu ta inkalinteganna ti bagina imbes a ti Dios.
et iratus indignatusque Heliu filius Barachel Buzites de cognatione Ram iratus est autem adversus Iob eo quod iustum se esse diceret coram Deo
3 Narubruban pay ti pungtot ni Elihu maibusor kadagiti tallo a gagayyemna gapu ta awan masarakanda a maisungbat kenni Job, ngem pinabasolda latta ni Job.
porro adversum amicos eius indignatus est eo quod non invenissent responsionem rationabilem sed tantummodo condemnassent Iob
4 Ita naguray ni Elihu a makisao kenni Job gapu ta natataengan dagiti dadduma a lallaki ngem isuna.
igitur Heliu expectavit Iob loquentem eo quod seniores se essent qui loquebantur
5 Nupay kasta, idi nakita ni Elihu nga awan maisungbat dagiti a tallo a lallaki, narubruban ti ungetna.
cum autem vidisset quod tres respondere non potuissent iratus est vehementer
6 Ket nagsao ni Elihu nga anak ni Barakel, ti Bucita ket kinunana, “Ubingak pay ket lallakaykayon. Dayta ti makagapu a nagteppelak ket saanko a ginandat nga ibaga ti bukodko a kapanunotan.
respondensque Heliu filius Barachel Buzites dixit iunior sum tempore vos autem antiquiores idcirco dimisso capite veritus sum indicare vobis meam sententiam
7 Kinunak, “Ti kaatiddog dagiti aldaw ti rumbeng nga agsao; ti kaadu dagiti tawen ti rumbeng a mangisuro ti kinasirib.
sperabam enim quod aetas prolixior loqueretur et annorum multitudo doceret sapientiam
8 Ngem adda espiritu iti maysa a tao: ti anges ti Mannakabalin amin ti mangmangted kenkuana iti pannakaawat.
sed ut video spiritus est in hominibus et inspiratio Omnipotentis dat intellegentiam
9 Saan laeng a dagiti natan-ok a tattao ti masisirib, wenno dagiti laeng natataengan a tattao ti makaawat iti hustisia.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudicium
10 Ibagak ngarud kadakayo, 'Dumngekayo kaniak; ibagak met kadakayo ti pannakaammok.'
ideo dicam audite me ostendam vobis etiam ego meam scientiam
11 Kitaenyo, inurayko dagiti saoyo; dimngegak kadagiti panagsusuppiatyo bayat a panpanunotenyo ti ibagayo.
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibus
12 Pudno, dimngegak kadakayo, ngem, kitaenyo, awan uray maysa kadakayo ti makaallukoy kenni Job wenno makasungbat kadagiti sasaona.
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit Iob et respondere ex vobis sermonibus eius
13 Agannadkayo a saanyo nga ibaga, 'Nasarakanmin ti kinasirib!' Masapul a ti Dios ti mangparmek kenni Job; saan a maaramid ti tao daytoy.
ne forte dicatis invenimus sapientiam Deus proiecit eum non homo
14 Ta saan nga inturong ni Job dagiti sasaona maibusor kaniak, isu a saanko a sungbatan isuna kadagiti sasaoyo.
nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo illi
15 Awanen ti naibaga dagiti tallo a lallaki; saandan a masungbatan ni Job; awanen ti sao a maibagada.
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloquia
16 Rumbeng kadi nga agurayak gapu ta saandan nga agsasao, gapu ta nakatakderda idiay a siuulimek ket awanen ti maisungbatda?
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultra
17 Saan, sumungbatak met; ibagak met kadakuada ti kapanunotak.
respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam meam
18 Ta napnoanak kadagiti sasao; pilpilitennak ti espiritu nga adda kaniak.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri mei
19 Kitaenyo, ti barukongko ket kasla mapapaingel nga arak nga awan ti pagsingawanna; kasla baro a supot ti arak, nakasaganan a bumtak.
en venter meus quasi mustum absque spiraculo quod lagunculas novas disrumpit
20 Agsaoak tapno mabang-arannak; iyungapko dagiti bibigko ket sumungbatak.
loquar et respirabo paululum aperiam labia mea et respondebo
21 Saanak a mangipakita iti panangidumduma; wenno saanak a mangted iti pammadayaw iti siasinoman a tao.
non accipiam personam viri et Deum homini non aequabo
22 Ta saanko nga ammo ti mangted iti kasta a pammadayaw; no inaramidko daytoy, iti mabiit, alaennakton ti Namarsua kaniak.
nescio enim quamdiu subsistam et si post modicum tollat me factor meus

< Job 32 >