< Job 26 >
1 Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
But Job answered and said,
2 “Anian a panangtulongmo iti tao nga awan pannakabalinna! Anian a panangisalakanmo iti takkiag nga awanan pigsa!
How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
3 Anian a panangbalakadmo iti tao a nakuneng ket imbagam kenkuana ti nagsayaat a pannakaamo!
How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou abundantly declared the thing as it is?
4 Siasino ti akintulong nga imbagam dagitoy a sasao? Siasino ti akin-espiritu daytoy a rimuar kenka?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5 Simmungbat ni Bildad, “Agpigerger dagiti pimmusayen, dagiti linong, dagiti agnanaed iti uneg dagiti dandanum.
Dead things are formed from under the waters, and its inhabitants.
6 Lamo-lamo ti sheol iti sangoanan ti Dios; ti pannakadadael ket awan pangabbongna a maibusor kenkuana. (Sheol )
Hell is naked before him, and destruction hath no covering. (Sheol )
7 Binbinatenna ti amianan iti rabaw ti awan nagyanna a law-ang ken ibitbitinna ti lubong iti awan.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
8 Bungbungonenna dagiti danum kadagiti napuskol nga ulepna, ngem saan a mapisang dagiti ulep iti babaen dagitoy.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not torn under them.
9 Ab-abbonganna ti rupa ti bulan ken iwarwarasna dagiti ulepna iti daytoy.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Nangikitikit isuna ti nagbukel a beddeng iti rabaw dagiti dandanum kas linya iti nagbaetan ti lawag ken ti sipnget.
He hath surrounded the waters with a border, until the day and night come to an end.
11 Agkintayeg dagiti adigi ti langit ken agsiddaawda iti panangtubngarna.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
12 Pinatalinaayna ti baybay babaen iti pannakabalinna; dinadaelna ni Rahab babaen iti pannakaawatna.
He divideth the sea by his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
13 Babaen iti angesna, winaknitanna dagiti langit kadagiti bagyo; nawaknitan dagiti langit manipud kadagiti bagyo; sinalput dagiti imana ti agliblibas nga uleg.
By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
14 Adtoy, babassit laeng dagitoy a paset dagiti wagasna; anian a nagkapsut nga arasaas ti mangmangegtayo kenkuana! Siasino ti makaawat iti gurruod ti pannakabalinna?”
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?