< Job 26 >
1 Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
Then Job answered and said,
2 “Anian a panangtulongmo iti tao nga awan pannakabalinna! Anian a panangisalakanmo iti takkiag nga awanan pigsa!
How hast thou helped him that is without power! how hast thou saved the arm that hath no strength!
3 Anian a panangbalakadmo iti tao a nakuneng ket imbagam kenkuana ti nagsayaat a pannakaamo!
How hast thou counselled him that hath no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 Siasino ti akintulong nga imbagam dagitoy a sasao? Siasino ti akin-espiritu daytoy a rimuar kenka?
To whom hast thou uttered words? and whose spirit came forth from thee?
5 Simmungbat ni Bildad, “Agpigerger dagiti pimmusayen, dagiti linong, dagiti agnanaed iti uneg dagiti dandanum.
They that are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants thereof.
6 Lamo-lamo ti sheol iti sangoanan ti Dios; ti pannakadadael ket awan pangabbongna a maibusor kenkuana. (Sheol )
Sheol is naked before him, and Abaddon hath no covering. (Sheol )
7 Binbinatenna ti amianan iti rabaw ti awan nagyanna a law-ang ken ibitbitinna ti lubong iti awan.
He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Bungbungonenna dagiti danum kadagiti napuskol nga ulepna, ngem saan a mapisang dagiti ulep iti babaen dagitoy.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
9 Ab-abbonganna ti rupa ti bulan ken iwarwarasna dagiti ulepna iti daytoy.
He closeth in the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
10 Nangikitikit isuna ti nagbukel a beddeng iti rabaw dagiti dandanum kas linya iti nagbaetan ti lawag ken ti sipnget.
He hath described a boundary upon the face of the waters, unto the confines of light and darkness.
11 Agkintayeg dagiti adigi ti langit ken agsiddaawda iti panangtubngarna.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Pinatalinaayna ti baybay babaen iti pannakabalinna; dinadaelna ni Rahab babaen iti pannakaawatna.
He stirreth up the sea with his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13 Babaen iti angesna, winaknitanna dagiti langit kadagiti bagyo; nawaknitan dagiti langit manipud kadagiti bagyo; sinalput dagiti imana ti agliblibas nga uleg.
By his spirit the heavens are garnished; his hand hath pierced the swift serpent.
14 Adtoy, babassit laeng dagitoy a paset dagiti wagasna; anian a nagkapsut nga arasaas ti mangmangegtayo kenkuana! Siasino ti makaawat iti gurruod ti pannakabalinna?”
Lo, these are but the outskirts of his ways: and how small a whisper do we hear of him! but the thunder of his power who can understand?