< Job 23 >
1 Kalpasanna simmungbat ni Job ket kinunana,
Job prit la parole et dit:
2 “Uray ita nga aldaw nasaem ti dayengdengko; nadagdagsen ti panagsagsagabak ngem ti panagas-asugko.
Maintenant encore ma plainte est une révolte, Mais la souffrance étouffe mes soupirs.
3 O, nga ammok koma ti pakasarakak kenkuana! O, a mapanak koma iti ayanna!
Oh! Si je savais où le trouver, Si je pouvais arriver jusqu’à son trône,
4 Idatagkonto a siuurnos ti kasasaadko iti sangoananna ken punnoekto ti ngiwatko kadagiti pannakisinnuppiat.
Je plaiderais ma cause devant lui, Je remplirais ma bouche d’arguments,
5 Adalekto dagiti sasao nga isungbatna kaniak ken awatekto no ania ti ibagana kaniak.
Je connaîtrais ce qu’il peut avoir à répondre, Je verrais ce qu’il peut avoir à me dire.
6 Makisinnuppiatto kadi isuna kaniak iti kinaindaklan ti pannakabalinna? Saan, ipangagnakto.
Emploierait-il toute sa force à me combattre? Ne daignerait-il pas au moins m’écouter?
7 Mabalin a makisinnupiat kenkuana sadiay ti nalinteg a tao. Iti kastoy a wagas, mapakawanakto iti agnanayon babaen ti ukomko.
Ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, Et je serais pour toujours absous par mon juge.
8 Kitaenyo, agpadayaak, ngem awan isuna sadiay, ken agpalaudak, ngem saanko a madlaw isuna.
Mais, si je vais à l’orient, il n’y est pas; Si je vais à l’occident, je ne le trouve pas;
9 Iti amianan, a pagub-ubraanna, ngem saanko isuna a makita, ken iti abagatan, a paglemlemmenganna tapno saanko isuna a makita.
Est-il occupé au nord, je ne puis le voir; Se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.
10 Ngem ammona ti dalan a papanak; inton nasuotnakun, rummuarakto a kasla balitok.
Il sait néanmoins quelle voie j’ai suivie; Et, s’il m’éprouvait, je sortirais pur comme l’or.
11 Sumursurot a naan-anay ti sakak kadagiti addangna; sinalimetmetak ti dalanna ken saanak a simmiasi.
Mon pied s’est attaché à ses pas; J’ai gardé sa voie, et je ne m’en suis point détourné.
12 Saanak a nagsukir kadagiti bilin dagiti bibigna; indulinko dagiti sasao ti ngiwatna ditoy pusok.
Je n’ai pas abandonné les commandements de ses lèvres; J’ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.
13 Ngem naidumduma isuna, siasino ti makapabaw-ing kenkuana? No ania dagiti tartarigagayanna, aramidenna.
Mais sa résolution est arrêtée; qui s’y opposera? Ce que son âme désire, il l’exécute.
14 Ta ipatpatungpalna ti bilinna a maibusor kaniak; adu ti kasla kadagitoy.
Il accomplira donc ses desseins à mon égard, Et il en concevra bien d’autres encore.
15 Ngarud, mabutengak iti presensiana; no panpanunotek isuna, mabutbutengak kenkuana.
Voilà pourquoi sa présence m’épouvante; Quand j’y pense, j’ai peur de lui.
16 Ta pinakapuy ti Dios ti pusok; pinagbutengnak ti Mannakabalin-amin.
Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m’a rempli d’effroi.
17 Saan a ti sipnget ti nakadadaelak, wenno ti nakaro a kinasipnget ti nangabbong iti rupak.
Car ce ne sont pas les ténèbres qui m’anéantissent, Ce n’est pas l’obscurité dont je suis couvert.