< Job 19 >

1 Ket simmungbat ni Job ket kinunana,
Job progovori i reče:
2 “Kasano kabayag ti panangpasagaba ken panangrumekyo kaniak babaen kadagiti sasao?
“TÓa dokle ćete mučit' dušu moju, dokle ćete me riječima satirat'?
3 Kadagitoy a sangapulo a daras ket inumsidak; saankayo a nagbain a trinatodak iti saan a nasayaat.
Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
4 No pudno daytoy nagbiddutak, agtalinaed ti biddutko a bukodko a pakaseknan.
Pa ako sam zastranio doista, na meni moja zabluda ostaje.
5 No pudno nga agparammagkayo maibusor kaniak ken allukoyenyo ti tunggal maysa a napabainanak,
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
6 ket ammoyo koma a nakaaramid ti Dios iti saan a nasayaat kaniak ket tiniliwnak iti iketna.
Znajte: Bog je to mene pritisnuo i svojom me je on stegnuo mrežom.
7 Adtoy, immawagak tapno ibagak a saan a nasayaat ti naaramid kaniak, ngem saannak nga impangag; agpatpatulongak, ngem awan ti hustisia.
Vičem: 'Nasilje!' - nema odgovora; vapijem - ali za me pravde nema.
8 Inaladanna ti pagnaak tapno saanak a makalasat, ken pinasipngetna ti dalanko.
Sa svih strana put mi je zagradio, sve staze moje u tminu zavio.
9 Inussobna ti dayagko, ken innalana ti balangat manipud iti ulok.
Slavu je moju sa mene skinuo, sa moje glave strgnuo je krunu.
10 Binuraknak iti tunggal sikigan, ket napukawak; pinag-otna dagiti namnamak a kasla maysa a kayo.
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
11 Pinasgedanna pay ti pungtotna a maibusor kaniak; imbilangnak a kas maysa kadagiti kabusorna.
Raspalio se gnjev njegov na mene i svojim me drži neprijateljem.
12 Immay a sangsangkamaysa dagiti buyotna; nagaramidda kadagiti buntoon iti aglawlaw a maibusor kaniak ken nagkampoda iti aglawlaw ti toldak.
U bojnom redu pristižu mu čete, putove proti meni nasipaju, odasvud moj opkoljavaju šator.
13 Inyadayona kaniak dagiti kakabsatko; dagiti am-ammok ket immadayo ti riknada kaniak.
Od mene su se udaljila braća, otuđili se moji poznanici.
14 Pinanawandakon dagiti kakabagiak; nalipatandakon dagiti nasinged a gagayyemko.
Nestade bližnjih mojih i znanaca, gosti doma mog zaboraviše me.
15 Imbilangdak a kas ganggannaet dagiti naminsan a nagtalinaed a kas sangaili iti pagtaengak ken imbilangdak a kas ganggannaet dagiti babbai nga adipenko; ganggannaetak iti imatangda.
Sluškinjama sam svojim kao stranac, neznanac sam u njihovim očima.
16 Immawagak iti adipenko, ngem saannak a sinungbatan uray no inayabak isuna babaen iti ngiwatko.
Slugu zovnem, a on ne odgovara i za milost ga moram zaklinjati.
17 Makarurod ti sang-awko iti asawak; kagura dagiti kakabsatko a lallaki ken babbai ti pakaasik.
Mojoj je ženi dah moj omrznuo, gadim se djeci vlastite utrobe.
18 Uray dagiti ub-ubbing ket lalaisendak; no tumakderak nga agsao, agsaoda a maibusor kaniak.
I deranima na prezir tek služim, ako se dignem, rugaju se meni.
19 Kaguradak dagiti amin a nasinged a gagayyemko; timmallikod a maibusor kaniak dagiti ay-ayatek.
Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
20 Dimketen dagiti tulangko iti kudilko ken iti lasagko; makalasatak laeng babaen kadagiti kudil ti ngipenko.
Kosti mi se za kožu prilijepiše, osta mi jedva koža oko zuba.
21 Maasikayo kaniak, maasikayo kaniak, gagayyemko, gapu ta sinagidnak ti ima ti Dios.
Smilujte mi se, prijatelji moji, jer Božja me je ruka udarila.
22 Apay nga idaddadanesdak a kasla dakayo ti Dios? Apay a saankayo a mapnek a mangib-ibus iti lasagko?
Zašto da me k'o Bog sam progonite, zar se niste moga nasitili mesa?
23 O, a maisurat koman ita dagiti sasaok! O, a mailanad koma dagitoy iti maysa a libro!
O, kad bi se riječi moje zapisale i kad bi se u mjed tvrdu urezale;
24 O, a babaen iti landok a paet ken iti buli ket maikitikit dagitoy iti bato iti agnanayon!
kad bi se željeznim dlijetom i olovom u spomen vječan u stijenu uklesale!
25 Ngem maipapan kaniak, ammok a sibibiag ti Mannubbotko, ket agtakderto isuna iti daga iti kamaudiananna;
Ja znadem dobro: moj Izbavitelj živi i posljednji će on nad zemljom ustati.
26 kalpasan a ti kudilko, dayta ket, daytoy a bagi, ket madadael, ket iti lasagko ket makitakto ti Dios.
A kad se probudim, k sebi će me dići: iz svoje ću puti tad vidjeti Boga.
27 Makitakto isuna, siak a mismo ket makitakto isuna iti abayko; makitanto dagiti matak isuna, ken saan a kas maysa a ganggannaet. Napnoanak iti karirikna kas panpanunotek dayta a tiempo.
Njega ja ću kao svojega gledati, i očima mojim neće biti stranac: za njime srce mi čezne u grudima.
28 No ibagayo, 'Kasanotayo a parigaten isuna! Adda kenkuana ti ramut dagiti pakariribukanna,'
Kad kažete: 'Kako ćemo ga goniti? Koji ćemo razlog protiv njega naći?',
29 ket agbutengkayo koma iti kampilan, gapu ta iyeg ti pungtot ti dusa ti kampilan, tapno maammoanyo nga adda iti pannakaukom.”
mača tad se bojte: grijehu mač je kazna. Saznat ćete tada da imade suda!”

< Job 19 >