< Job 16 >

1 Ket simmungbat ni Job ket kinunana,
約伯回答說:
2 “Nakanggegakon kadagiti adu a kakasta a banbanag; nakaay-ay-aykayo amin a mangliwliwa.
像這樣的話,我聽了許多;你們的安慰反使人煩惱。
3 Addanto kadi paggibusan dagiti awan serserbina a sasao? Ania ti parikutmo ta sumungbatka a kas iti daytoy?
這些風涼話何時了﹖或者有什麼事迫你非說不可﹖
4 Mabalinko met ti agsao a kas kadakayo, no addakayo iti saadko; Mabalinko nga urnongen ken pagtitiponen dagiti sasao a maibusor kadakayo ken agwingiwingak kadakayo iti pananglais.
若是你們處在我的境遇中,我也會說像你們所說的話,也會花言巧語譏笑你們,向你們搖頭。
5 O, kasano a pabilgenkayo babaen ti ngiwatko! Kasano a pabang-aren ti panangliwliwa dagiti bibigko ti ladingityo!
我也會以口舌寬慰你們,搖唇鼓舌來減輕你們的痛苦。
6 No agsaoak, saan a mabang-aran ti ladingitko; no isardengko ti agsasao, kasano a matulonganak?
我若講話,痛苦並不停止;我若閉口不言,難道痛苦就離開我﹖
7 Ngem ita O Dios, binannognak; binaybay-am amin a pamiliak.
現今天主的確叫我厭倦,使我每個親人都遠離了我;
8 Pinagkuretretnak, a maysa a saksi a maibusor kaniak; tumakder ti kinakuttong ti bagik a maibusor kaniak, ken agsaksi daytoy a maibusor iti rupak.
使我憔悴,以指證我;使我消瘦,當面非難我。
9 Pinirsa-pirsaynak ti Dios iti pungtotna ken indadanesnak; Pinagngarietannak babaen ti ngipenna; pinatadem ti kabusorko dagiti matana kabayatan pirpirsayennak.
他在憤怒中撕裂我,窘迫我,向我咬牙切齒;我仇人鋒利的眼睛常盯著我。
10 Ginuyabandak dagiti tattao; tinungpadak a siuumsi; naguummongda a maibusor kaniak.
他們張開大口想吞噬我,責罵著打我的面頰,一起擁上前來攻擊我。
11 Inyawatnak ti Dios kadagiti saan a nadiosan a tattao ken impurruaknak kadagiti ima dagiti nadangkes a tattao.
天主將我交於不義之人,將我丟在惡人手中。
12 Natalnaak idi, ket binuraknak. Wen, binekkelnak ken indumudomnak a napirsa-pirsay; insaadnak pay a kas pagpuntaan.
我原來安寧,他卻折磨我,抓住我的脖子,粉碎我,又拿我當作他的箭靶。
13 Palpalawlawandak dagiti pumapanana; tudtudoken ti Dios dagiti bekkelko, ken dinak kinaassian; imbukbokna ti aprok iti rabaw ti daga.
他的箭矢四面射擊我,射穿我的腰,毫不留情,使我的膽傾流於地。
14 Burburakenna ti didingko iti paulit-ulit; tumaray isuna nga umay kaniak a kasla maysa a mannakigubat.
他將我撕裂粉碎,有如武士向我跑來。
15 Nangidaitak iti nakirsang a lupot iti rabaw ti kudilko; Intudokko ti sarak iti rabaw iti daga.
我縫麻衣包裹我的皮膚,使我額角插入塵土。
16 Nalabaga ti rupak iti panagsangsangit; adda kadagiti kalub ti matak ti aniniwan ni patay
我的臉因哭泣發紅,我睫眉間滿是暗影;
17 uray no awan ti kinaranggas kadagiti imak, ken nadalus ti kararagko.
我的手雖沒有行過殘暴的事,而我的祈禱,又往往純正。
18 O daga, saanmo nga abbongan ti darak; awan koma ti disso a paginanaan ti asugko.
地啊! 不要掩蓋我的血。願我的呼聲無休息的餘地!
19 Uray ita, adtoy, ti saksik ket adda iti langit; ti mangikalintegan kaniak ket adda iti ngato.
看啊! 連現今在天上有我的見證,在高處有我的中保。
20 Uy-uyawendak dagiti gagayyemko, ngem agar-arubos ti lulua dagiti matak iti Dios.
我的哀號上徹於天,在天主前我的雙目流淚不止。
21 Dawatek iti dayta a saksi iti langit nga ikalinteganna daytoy a tao iti Dios a kas ti ar-aramiden ti maysa a tao iti kaarubana!
惟願人與天主之間有一中人,猶如人與人之間一樣!
22 Ta no lumabas dagiti sumagmamano a tawtawen, mapanakto iti disso a saanakton a makasubli.
因為我的年數將盡,快要走上那條一去不返的路途。

< Job 16 >