< Job 10 >

1 Naumaakon iti biagko; iyebkasko ti ririk; agsaoak iti kinasaem ti kararuak.
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
2 Ibagak ti Dios, 'Saannak laeng nga ukomen; ipakitam kaniak no apay nga ak-akusarannak.
dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
3 Nasayaat kadi kenka a rumbeng nga idadanesnak, nga umsiem ti aramid dagiti imam kabayatan nga umis-isemka kadagiti panggep dagiti nadangkes?
numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves
4 Addaanka kadi kadagiti mata ti lasag? Makakitaka kadi a kas iti panagkita ti tao?
numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
5 Dagiti aldawmo kadi ket kas iti al-aldaw dagiti sangkataoan wenno dagiti tawtawenmo kadi ket kas iti tawtawen dagiti tattao,
numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
6 nga agsaludsodka maipapan kadagiti kinadakesko ken sukimatem ti basolko,
ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
7 uray no ammom nga awan basolko ken awan ti siasinoman a makaispal kaniak manipud iti imam?
et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruere
8 Siaannadnak a binukel ken sinukog dagiti imam, ngem daddadaelennak.
manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
9 Lagipem, agpakaasiak kenka, a binukelnak a kasla pitak, isublinak kadi manen iti tapok?
memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
10 Saan kadi nga imbukbuknak a kasla gatas ken binokelnak a kasla keso?
nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti
11 Kinawesannak iti kudil ken lasag ket pinagkakamangnak babaen kadagiti tulang ken piskel.
pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
12 Inikkannak iti biag ken napudnoka iti tulagmo; binantayan ti tulongmo ti espirituk.
vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
13 Ngem inlemmengmo dagitoy a banbanag iti pusom—ammok a daytoy ti panpanunotem:
licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
14 a no nagbasolak, maammoam daytoy; saannak a pakawanen iti kinadakesko.
si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
15 No nadangkesak, asiak pay; uray no nalintegak, saanko a maitangad ti ulok, agsipud ta napnoak iti pannakaibabain ken kumitkitaak iti bukodko a panagsagaba.
et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria
16 No itangad ti ulok ti bukodna, anupennak a kasla leon; maminsan pay ipakitam kaniak a mannakabalinka unay.
et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
17 Mangiy-iyegka kadagiti baro a saksi a maibusor kaniak ket nayunam ti pungtotmo a maibusor kaniak; darupennak babaen kadagiti baro nga armada.
instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in me
18 Apay ngarud nga inruarnak manipud iti aanakan? Intedko la koman ti espirituk ket awan pulos ti mata a nakakita kaniak.
quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
19 Agbalinak koman a kasla saan nga imadda; naawitak la koman manipud iti tiyan agingga iti tanem.
fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulum
20 Saan kadi a bassit laeng dagiti aldawko? Isardengmo ngaruden, bay-annak nga agmaymaysa, tapno makainanaak bassit
numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
21 sakbay a mapanak iti lugar a saanakton nga agsubli, iti daga ti kinasipnget ken iti aniniwan ni patay,
antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine
22 ti daga a nasipnget a kas iti kasipnget ti tengnga ti rabii, ti daga ti aniniwan ni patay, nga awan ti aniaman a urnosna, a ti lawag ket kasla tengnga ti rabii.”'
terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans

< Job 10 >