< Hebreo 13 >
1 Itultuloyyo ti nainkabsatan nga ayat.
एक्की होरि सेइं ढ्ला ते बेइनां केरो ज़ेरो प्यार केरते राथ।
2 Saanyo a lipatan iti mangpasangbay kadagiti ganganaet, ta babaen iti panangar-aramid iti daytoy, nangpasangbay ti dadduma kadagiti anghel nga awan ti pannakaam-ammoda.
बखले लोकां केरि खातरदारी केरा, किजोकि एरू केरने सेइं किछेईं अनज़ाने मां स्वर्गदूतां केरि खातरदारी कियोरीए।
3 Lagipenyo dagiti adda iti pagbaludan, a kas addakayo kadakuada sadiay, ken kasla namaltrato dagiti bagbagiyo a kas kadakuada.
कैदन याद रखा, मन्ना कि ज़ेन्च़रे तुस एप्पू भी तैन सेइं साथी कैद आथ, ते ज़ैन सेइं बुरो बर्ताव भोते तैन भी याद रखा, इन सेमझ़तां मन्ना कि ज़ेन्च़रे तुसन सेइं बुरो बर्ताव भोव।
4 Raemen koma ti amin iti panagasawa ken mapagtalinaed koma a nadalus iti katre ti panagasawa, ta ukomento ti Dios dagiti naderrep ken dagiti mannakikamalala.
ड्ला बनानो सेब्भी लोकन मां इज़्ज़तरी गल समझ़ी गाए, ते कुआन्श ते मड़द एक्की होरेरे लेइ वफादार रान, किजोकि परमेशर बदमाशी केरने ते नाजाइज़ रिशते रखनेबालां केरो इन्साफ केरेलो।
5 Mawayawayaan koma ti wagas ti panagbiagyo manipud iti panagayat iti kuarta. Mapnekkayo kadagiti banbanag nga adda kadakayo, ta imbaga mismo iti Dios, “Saankanto a pulos a panawan, wenno baybay-an.”
अपने आपे दौलतरे लालच़े करां दूर रखा, ते ज़ेत्रू तुसन कां आए तैस्से मां राज़ी राथ, किजोकि परमेशरे एप्पू एन ज़ोरूए, “अवं तीं करां कधे भी दूर न भोइलो, ते न कधे तीं शैरेलो।”
6 Mapnektayo koma tapno situturedtayo nga agkuna, “Ti Dios ti katulongak; Saanakto a mabuteng. Ania ti mabalin nga aramiden iti uray sino kaniak?”
एल्हेरेलेइ अस दिलेरी सेइं ज़ोई सकतम कि, “प्रभु मेरो मद्दत केरनेबालोए, अवं डेरि नन्ना इन्सान मेरू कुन बगैड़ी सकते?”
7 Ibilangyo dagitoy a nangiturong kadakayo, dagiti nagsao iti sao ti Dios kadakayo, ken ibilangyo ti nagbanagan ti kababalinda; tuladenyo ti pammatida.
ज़ैना तुश्शे अगुवे थिये, तैन याद रखा, ज़ैनेईं तुसन परमेशरेरू बच्चन शुनावरू थियूं, इस गल्ली पुड़ ध्यान देथ, कि तैना केरी ज़िन्दगी गुज़ैरतां च़ले जे, ते ज़ेरो विश्वास तैन थियो तुस भी तैन केरो ज़ेरो विश्वास केरा।
8 Isu met laeng ni Jesu Cristo, idi, ita, ken agnanayon. (aiōn )
यीशु मसीह हीज ते अज़ बल्के हमेशारे लेइ अक्कां ज़ेरोए। (aiōn )
9 Saankayo nga agpaiyadayo babaen iti agduduma ken kadagiti karkarna a sursuro, ta nasayaat a mapatibker ti puso babaen iti parabur, saan a babaen kadagiti pagannurotan maipanggep ti taraon a saan a makatulong kadagitoy nga agbibiag babaen kadakuada.
अलग-अलग किसमां केरि शिक्षाई सेइं न टेपलोथ, रोड़ू एन्ने कि तुश्शो दिल परमेशरेरे अनुग्रहे सेइं मज़बूत राए, न कि एरो परहेज़ेरे खाने सेइं, ज़ेसेरे खाने बालन कोई फैइदो न मैलो।
10 Addaantayo iti altar nga awan ti kalintegan dagiti agserserbi iti tabernakulo a mangan.
इश्शी अक एरी बलिदान केरनेरी ठारे, तैस मरां तैन खानेरी कोई अज़ाज़त नईं ज़ैना तेम्बु मां सेवा केरतन।
11 Ta iti dara dagiti ayup, a naidaton para kadagiti basbasol, ket impan iti kangatoan a padi iti nasantoan a disso, ngem napuoran dagiti bagbagida iti ruar ti kampo.
किजोकि महायाजक ज़ैन जानवरां केरो खून मन्दरे मां परमपवित्र ठैरी मां पापेरे बलिदानेरे लेइ नेतो थियो, तैन केरो बाकी जिसम ज़ैड़ी इस्राएली लोक रहते थिये तैट्ठां बेइर फुकते थिये।
12 Ngarud, nagsagaba met laeng ni Jesus iti ruar ti ruangan ti siudad, tapno maidaton dagiti tattao iti Dios babaen iti bukodna a dara.
एल्हेरेलेइ, यीशुए भी लोक एप्पू अपने खूने सेइं पवित्र केरनेरे लेइ यरूशलेम नगरे करां बेइर दुःख झ़ैल्लो ते मरो।
13 Mapantayo ngarud kenkuana iti ruar ti kampo, nga aw-awiten ti pannakapabainna.
एल्हेरेलेइ, एज्जा अस भी यहूदी केरि रसमन शैरतां यीशु पुड़ विश्वास केरम ते तैसेरो ज़ेरो दुःख ते निन्दा झ़ैल्लम।
14 Ta awanantayo iti mataginayon a siudad ditoy. Ngem ketdi, sarakentayo ti siudad nga umay.
किजोकि ई दुनिया इश्शू हमेशारू घर नईं, पन अस एजनेबाले घरेरे इंतज़ारे मां आम ज़ैन एजनेबाले वक्ते मां इश्शू भोलू।
15 Babaen ken Jesus, masapul a kankanayontayo nga agidaton kadagiti datdaton iti pammadayaw iti Dios, pammadayaw nga isu ti bunga dagiti bibigtayo a mangbigbig iti naganna.
एल्हेरेलेइ असां यीशुएरे ज़िरिये परमेशरेरे लेइ तारीफरू बलिदान च़ाढ़म, यानी ज़ैखन अस अपने शब्दन सेइं इकरार केरतम कि यीशु इश्शो प्रभु आए।
16 Ken saanyo a lipatan ti agaramid ti naimbag ken iti panangtulong iti tunggal maysa, ta naay-ayo unay iti Dios gapu iti kastoy a datdaton.
पन भलाई केरनि ते ज़ैन ज़रूरते तैन केरि मद्दत केरा, किजोकि परमेशर एरे ज़ेरे बलिदान्न सेइं खुश भोते।
17 Agtulnog ken paiturayankayo kadagiti papanguloyo, ta kankanayondakayo a banbantayan para iti pagimbagan dagiti kararuayo, a kas kadagiti mangtedto iti pagrebbenganda. Agtulnogkayo tapno aywanandakayo dagiti papanguloyo nga addaan ti rag-o, ken saan nga addaan ti ladingit, a saan a makatulong kadakayo.
अपने अगुवां केरो हुक्म मन्ना, ते तैन केरे अधीन राथ, किजोकि तैन केरे ज़िमेदारी कि तैना प्राणा केरि रखवाली केरन, ते एस कम्मेरो तैनेईं परमेशरे हिसाब भी देने पेनोए। अगर तुस तैन केरो हुक्म मन्नेले त तैना अपनू कम खुशी सेइं केरेले त तुसन फैइदो भोलो, पन अगर तैस कम तकलीफ बुझ़ेले त तुसन कोई फैइदो न भोलो।
18 Ikararagandakami, ta naallukoykami nga addaan ti nadalus a konsensia, nga agtartarigagay nga agbiag a sidadayaw kadagiti amin a banbanag.
इश्शे लेइ प्रार्थना केरते राथ, असन याकीने इश्शो ज़मीर साफे, ते अस हर हिसाबे सेइं नेक नीती सेइं ज़िन्दगी गुज़ारनी चातम।
19 Ken pabilgenkayo amin nga ad-adda pay nga aramidenyo daytoy, tapno kabaelak koma nga agsubli kadakayo iti mabiit.
अवं तुसन कां बिनती केरताईं कि मेरे लेइ प्रार्थना केरा, कि अवं फिरी लूशी तुसन कां एज्जी सेखी।
20 Ita, ti Dios koma ti kapia, a nagsubli manipud ti patay, ti naindaklan a pastor dagiti karnero, ni Apotayo a Jesus, babaen ti dara iti agnanayon a tulag, (aiōnios )
हुनी शान्ति देनेबालो परमेशर, ज़ैनी भैड्डां केरो महान रखवालो मतलब प्रभु यीशु मसीहे, इश्शे प्रभु हमेशारे करारेरे खूने सेइं मुड़दन मरां ज़ींतो कियो, (aiōnios )
21 ket isagananakayo iti tunggal naimbag a banbanag nga agaramid ti pagayatanna, nga agtrabtrabaho kadatayo a makaay-ayo unay iti imatangna, babaen kenni Jesu Cristo, kenkuana ti dayag iti agnanayon ken awan patinggana. Amen. (aiōn )
तुसन हर रोड़े कम्मे मां सिद्ध केरे, ज़ैस सेइं तुस तैसेरी मर्ज़ी पूरी केरथ, ते ज़ैन किछ परमेशरे पसंद एइते तैस यीशु मसीहेरे ज़िरिये असन मां केरे, ते मसीहेरी बड़याई हमेशा-हमेशा भोती राए, आमीन। (aiōn )
22 Ita, pabilgenkayo, kakabsat a lallaki, a mangawit iti pangpabileg a sao nga ababa nga insuratko kadakayo.
हे ढ्लाव ते बेइनव, अवं तुसन कां बिनती केरताईं कि मेरी तुस तैना गल्लां सबरी सेइं शुना, ज़ैना मीं तुश्शे हिम्मत बद्धानेरे लेइ लिखोरिन, किजोकि ई चिट्ठी ज़ै मीं तुसन लिखी बड़ी नईं।
23 Ammoyo a nawayawayaanen ti kabsattayo a ni Timoteo, nga isunto ti makagapu ti pannakakitakto kadakayo no umay isuna iti mabiit.
ताके तुसन पतो लग्गे कि इश्शो विश्वासी ढ्ला तीमुथियुस कैदेरां छुटोरोए, ते अगर तै जल्दी अव, त अस दुइये तुसन सेइं मिलमेले।
24 Kablaawanyo dagiti amin a papanguloyo ken amin dagiti namati. Kablaawandakayo dagiti adda iti Italia.
अपने सेब्भी विश्वासी लोकन ते सेब्भी पवित्र लोकन जो इश्शू नमस्कार ज़ोथ। इतालिया मुलखेरे विश्वासी लोकेईं तुसन जो नमस्कार ज़ोरूए।
25 Parabur koma ti adda kadakayo amin.
तुसन सेब्भन पुड़ परमेशरेरो अनुग्रह भोतो राए, आमीन।