< Genesis 5 >

1 Daytoy ti listaan dagiti kaputotan ni Adan. Iti aldaw a pinarsua ti Dios ti tao, inaramidna ida a kalanglangana.
To jest księga rodu Adama. W dniu, w którym Bóg stworzył człowieka, uczynił go na podobieństwo Boga.
2 Pinarsuana ida a lalaki ken babai. Binendisionanna ida ken pinanagananna ida iti tao, idi naparsuana ida.
Stworzył ich mężczyzną i kobietą; błogosławił ich i nadał im imię Adam w dniu, w którym zostali stworzeni.
3 Idi nagbiag ni Adan iti 130 a tawen, naaddaan isuna iti putot a lalaki a kalanglangana, a kaas-aspingna, ket pinanagananna daytoy iti Set.
Adam żył sto trzydzieści lat i spłodził [syna] na swoje podobieństwo, na swój obraz, i nadał mu imię Set.
4 Kalpasan iti pannakaipasngay ni Set, nagbiag pay ni Adan iti 800 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
A dni Adama po spłodzeniu Seta było osiemset lat i spłodził synów i córki.
5 Nagbiag ni Adan iti 930 a tawen, ket kalpasanna, natay.
A [tak] wszystkich dni, które żył Adam, było dziewięćset trzydzieści lat i umarł.
6 Idi nadanon ni Set iti 105 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isu ni Enos.
Set żył sto pięć lat i spłodził Enosza.
7 Kalpasan iti pannakaipasngay ni Enos, nagbiag pay ni Set iti 807 a tawen, ken naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Enosza Set żył osiemset siedem lat i spłodził synów i córki.
8 Nagbiag ni Set iti 912 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Seta było dziewięćset dwanaście lat i umarł.
9 Idi nadanon ni Enos iti 90 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isu ni Kenan.
Enosz żył dziewięćdziesiąt lat i spłodził Kenana.
10 Kalpasan iti pannakaipasngay ni Kenan, nagbiag pay ni Enos iti 815 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Kenana Enosz żył osiemset piętnaście lat i spłodził synów i córki.
11 Nagbiag ni Enos iti 905 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Enosza było dziewięćset pięć lat i umarł.
12 Idi nadanon ni Kenan iti 70 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isuni Mahalalel.
Kenan żył siedemdziesiąt lat i spłodził Mahalaleela.
13 Kalpasan iti pannakaiyanak ni Mahalalel, nagbiag pay isuna iti 840 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Mahalaleela Kenan żył osiemset czterdzieści lat i spłodził synów i córki.
14 Nagbiag ni Kenan iti 910 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Kenana było dziewięćset dziesięć lat i umarł.
15 Idi nadanon ni Mahalalel iti 65 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isu ni Jared.
Mahalaleel żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Jareda.
16 Kalpasan iti pannakaiyanak ni Jared, nagbiag pay ni Mahalalel iti 830 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Jareda Mahalaleel żył osiemset trzydzieści lat i spłodził synów i córki.
17 Nagbiag ni Mahalalel iti 895 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Mahalaleela było osiemset dziewięćdziesiąt pięć lat i umarł.
18 Idi nadanon ni Jared iti 162 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isu ni Enoc.
Jared żył sto sześćdziesiąt dwa lata i spłodził Henocha.
19 Kalpasan iti pannakaipasngay ni Enoc, nagbiag pay ni Jared iti 800 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Henocha Jared żył osiemset lat i spłodził synów i córki.
20 Nagbiag ni Jared iti 962 a tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Jareda było dziewięćset sześćdziesiąt dwa lata i umarł.
21 Idi nadanon ni Enoc iti 65 a tawen, naaddaan isuna iti putot ket isu ni Metusalem.
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
22 Nagna ni Enoc a kaduana ti Dios iti 300 a tawen kalpasan iti pannakaipasngay ni Metusalem. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Matuzalema Henoch chodził z Bogiem trzysta lat i spłodził synów i córki.
23 Nagbiag ni Enoc iti 365 a tawen.
Wszystkich dni Henocha było trzysta sześćdziesiąt pięć lat.
24 Nagna ni Enoch a kaduana ti Dios, ket kalpasanna, nagpukaw, ta innala isuna ti Dios.
Henoch chodził z Bogiem, a potem [już] go nie było, bo Bóg go zabrał.
25 Idi nadanon ni Metusalem iti 187 a tawen, pinutotna ni Lamek.
Matuzalem żył sto osiemdziesiąt siedem lat i spłodził Lameka.
26 Kalpasan iti pannakaipasngay ni Lamek, nagbiag pay ni Metusalem iti 782 a tawen. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Lameka Matuzalem żył siedemset osiemdziesiąt dwa lata i spłodził synów i córki.
27 Nagbiag ni Metusalem iti 969 tawen, ket kalpasanna, natay.
Wszystkich dni Matuzalema było dziewięćset sześćdziesiąt dziewięć lat i umarł.
28 Idi nadanon ni Lamek iti 182 a tawen, naaddaan isuna iti putot a lalaki.
Lamek żył sto osiemdziesiąt dwa lata i spłodził syna.
29 Pinanagananna daytoy iti Noe, kinunana, “Mangiyegto daytoy iti inana manipud iti panagtrabahotayo ken kadagiti nadagsen a trabaho dagiti imatayo, nga isu iti masapul nga aramidentayo gapu iti daga nga inlunod ni Yaweh.
I nadał mu imię Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy w naszej pracy i w trudzie naszych rąk, z powodu ziemi, którą PAN przeklął.
30 Nagbiag ni Lamek iti 595 a tawen kalpasan iti pannakaipasngay ni Noe. Naaddaan isuna iti adu pay nga annak a lallaki ken babbai.
Po spłodzeniu Noego Lamek żył pięćset dziewięćdziesiąt pięć lat i spłodził synów i córki.
31 Nagbiag ni Lamek iti 777 a tawen. Kalpasanna ket natay.
Wszystkich dni Lameka było siedemset siedemdziesiąt siedem lat i umarł.
32 Kalpasan a nagbiag ni Noe iti 500 a tawen naaddaan isuna kadagiti annak a ni Sem, Ham ken Jafet.
A gdy Noe miał pięćset lat, spłodził Sema, Chama i Jafeta.

< Genesis 5 >