< Efeso 3 >

1 Gapu iti daytoy, siak, ni Pablo, ti balud ni Cristo Jesus para kadakayo a Hentil.
我——保罗,为了你们这些异族人而成为耶稣基督的囚犯,这里将讲述我如何
2 Ipagarupko a nangngegyon ti trabaho iti parabur ti Dios nga intedna kaniak para kadakayo,
(我想你们可能听说过,上帝已经赋予我责任,要我与你们分享上帝的恩典),
3 Agsursuratak segun iti paltiing a naipakaammo kaniak. Daytoy ti palimed a kinapudno nga insuratko iti ababa iti sabali a surat.
通过上帝向我显示的一切,将以往隐藏的奥秘清楚展露。之前我曾简短地写过这件事,
4 No basaenyo iti maipanggep iti daytoy, maawatanyonto ti kapanunotak iti daytoy a palimed a kinapudno maipapan kenni Cristo.
当你阅读本函,就能够了解我对基督奥秘的洞察。
5 Iti sabali a henerasion, saan a naipakaammo daytoy a kinapudno kadagiti annak dagiti lallaki. Ngem ita, imparangarangen daytoy iti Espiritu kadagiti nailasin nga apostol ken profetana.
过去的世代没有人清楚这一点,但现在灵已经向上帝的圣使徒和先知做了启示,
6 Daytoy a palimed a kinapudno ket dagiti Hentil ket kaduatayo nga agtawid ken kaduatayo a kamkameng iti bagi. Kakaduatayo ida nga agbibingay iti kari ni Cristo Jesus babaen iti ebanghelio.
证明异族人是共同的继承人,属于同一个身体,通过基督耶稣和福音分享上帝的承诺。
7 Para iti daytoy a nagbalinak nga adipen babaen iti sagut iti parabur ti Dios a naited kaniak babaen iti panagtrabtrabaho ti pannakabalina.
上帝的恩典使我成为福音的传道者,我之所以能这么做,是上帝能力所赐予我的。
8 Inted ti Dios daytoy a sagut kaniak, uray no siak ti kabassitan kadagiti nailasin para iti Dios. Daytoy a sagut ket masapul nga iwaragawagko kadagiti Hentil ti ebanghelio ti awan patinggana a kinabaknang ni Cristo.
在所有基督徒中,我是最微不足道的一位。但这恩典赐给了我,只为了与异族人分享基督那不可思议的非凡价值,
9 Masapul a lawlawagak dagiti amin a tattao maipapan iti palimed a panggep ti Dios. Daytoy ti panggep a naidulin iti nabayag a panawen iti naglabas babaen iti Dios, a nangparsua kadagiti amin a banbanag. (aiōn g165)
帮助每个人看到这奥秘的使命。从一开始,创造一切的上帝就隐藏着这奥秘。 (aiōn g165)
10 Napasamak daytoy tapno, babaen iti iglesia, dagiti mangiturturay ken addaan turay idiay nainlangitan a luglugar ket maamoanda ti adu a pannakaiparang ti kinasirib ti Dios.
通过教会,上帝要向天堂的统治者和掌权者展示他在所有方面的智慧。
11 Mapasamakto daytoy segun iti agnanayon a panggep nga inleppasna kenni Cristo-Jesus nga Apotayo. (aiōn g165)
通过我们的主基督耶稣,上帝也显示了这样的永恒旨意。 (aiōn g165)
12 Ta kenni Cristo, addaantayo iti tured ken dalan nga addaan ti talged gapu iti pammatitayo kenkuana.
因为他以及我们对他的信任,我们就能完全自由和自信地来到上帝面前。
13 Ngarud dawatek kadakayo a saankayo a maupay gapu kadagiti sagsagabaek para kadakayo. Dagitoy ti dayagyo.
所以我希望你们不要因为我的痛苦而沮丧——这是为了你们,你们应该珍惜它!
14 Gapu iti daytoy agparintumengak iti Ama,
这就是为什么我跪在天父面前的原因。
15 a babaen kenkuana a ti tunggal pamilia idiay langit ken iti daga ket nanaganan.
因为天上地上的每个家庭,其天性和品格都来自天父。
16 Ikararagko nga ipaayna kadakayo, segun iti kinabaknang ti dayagna, ti mapapigsa iti pannakabalin babaen iti Espirituna, nga adda kadakayo
我跪求从他丰饶的荣耀、通过他的灵,用他的能力强化你们内心深处的力量。
17 Ikararagko nga agnaed koma ni Cristo iti puspusoyo babaen iti pammati. Ikararagko a maiparamutkayo ken maipadaga iti ayatna.
愿基督于你们同在,因为你们相信他。当你们深植于爱之中,
18 Addakayo koma iti ayatna tapno maawatanyo, a kakadua dagiti amin a namati, ti kalawa, ti kaatiddog, ti kangato, ken ti kauneg ti panagayat ni Cristo.
就有能力与所有上帝的子民一起,理解基督之爱的长度、广度、高度和深度。
19 Ikararagko a maammoanyo koma ti kinaindaklan ti ayat ni Cristo, a lumabes iti pannakaammo. Aramidenyo koma daytoy tapno mapnokayo koma iti amin a pakabuklan iti Dios.
愿你们知晓基督超越知识的爱,让你们因上帝的丰饶而圆满完全。
20 Ita, kenkuana a makaaramid iti amin nga ad-adayo a nangatngato ngem kadagiti amin a dawaten wenno panunotentayo, segun iti pannakabalinna nga agtrabtrabaho kadatayo,
通过上帝影响我们的力量,愿他给予我们的,远超过我们所求、甚至我们所想的,
21 kukuana ti dayag iti iglesia ken kenni Cristo Jesus kadagiti amin a henerasion iti agnanayon ken awan patinggana. Amen. (aiōn g165)
愿他在教会中能通过基督耶稣获得世代荣耀,直到永远。阿门 (aiōn g165)

< Efeso 3 >