< 1 Cronicas 2 >
1 Dagitoy dagiti putot a lallaki ni Israel: da Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issacar, Zebulon,
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
2 Dan, Jose, Benjamin, Naftali, Gad, ken Aser.
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Dagiti putot a lallaki ni Juda ket da: Er, Onan, ken Sela, nga impasngay kenkuana ti babai nga anak ni Sua, a taga Canaan. Ni Er nga inauna nga anak ni Juda, ket nadangkes iti imatang ni Yahweh, ket pinatay ni Yahweh isuna.
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
4 Ni Tamar a manugangna a babai, impasngayna kenkuana, da Perez ken Zera. Adda lima a putot a lallaki ni Juda.
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
5 Dagiti putot a lallaki ni Perez ket da Hezron ken Hamul.
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
6 Dagiti putot a lallaki ni Zera ket da Zimri, Etan, Heman, Calcol, ken Darda, limada amin.
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
7 Ti putot a lalaki ni Carmi ket ni, Acar, a nangiyeg ti riribuk iti Israel, idi tinakawna ti nailasin a maipaay iti Dios.
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
8 Ti putot a lalaki ni Etan ket ni Azarias.
The sonne also of Ethan, Azariah.
9 Dagiti putot a lallaki ni Hesron ket da Jerameel, Ram, ken Caleb.
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
10 Ni Ram pinutotna ni Aminadab, ket ni Aminadab ti ama ni Nason, a mangidadaulo kadagiti kaputotan ti Juda.
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
11 Ni Nason ti ama ni Salma, ket ni Salma ti ama ni Boaz.
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
12 Ni Boas ti ama ni Obed, ket ni Obed ti ama ni Jesse.
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
13 Ni Jesse ti ama ni Eliab ti inauna a putotna, ni Abinadab ti maikaddua, ni Samma ti maikatlo,
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 ni Netanel ti maikapat, ni Raddai ti maikalima,
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
15 ni Osem ti maikanem ken ni David ti maikapito.
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
16 Dagiti kakabsatda a babbai ket da Zeruyas ken Abigail. Dagiti annak a lallaki ni Zeruyas ket da Abisai, Joab, ken Asael, talloda.
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
17 Impasngay ni Abigail ni Amasa, a ti amana ket ni Jeter nga Ismaelita.
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
18 Ni Caleb a putot a lalaki ni Hezron ti ama dagiti annak ni Azuba nga asawana, ken ni Jeriot a putotna a babai. Dagiti putotna a lallaki ket da Jeser, Sobad, ken Ardon.
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
19 Natay ni Azuba, ket kalpasanna inasawa ni Caleb ni Efrata, nga impasngayna kenkuana ni Hur.
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
20 Ni Hur ti ama ni Uri, ket ni Uri ti ama ni Bazalel.
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
21 Saan a nagbayag, idi agtawen ni Hezron iti innem a pulo, inasawana ti putot a babai ni Makir, ti ama ni Galaad. Impasngayna kenkuana ni Segub.
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
22 Ni Segub ti ama ni Jair, a nangituray kadagiti duapulo ket tallo a siudad iti daga ti Galaad.
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
23 Sinakupda Gesur ken Aram dagiti il-ili ti Jair ken Kenat, agraman dagiti innem a pulo nga il-ili nga adda iti aglawlaw dagitoy. Amin dagitoy nga agnanaed ket kaputotan ni Makir nga ama ni Galaad.
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
24 Kalpasan iti ipapatay ni Hezron, nakikaidda ni Caleb kenni Efrata, ti asawa ti amana a ni Hezron. Impasngayna kenkuana ni Asur, ti ama ni Tekoa.
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
25 Dagiti putot a lallaki ni Jerameel nga inaunaan a putot ni Hezron, ket isuda Ram ti inaunaan a putot, Buna, Oren, Ozem, ken Ahia.
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
26 Adda pay sabali nga asawa ni Jerameel nga agnagan iti Atara. Isuna ti ina ni Onam.
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
27 Dagiti putot a lallaki ni Ram nga inauna a putot ni Jerameel, ket da Maaz, Jamin, ken Eker.
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
28 Dagiti putot a lallaki ni Onam ket da Sammai ken Jada. Dagiti putot a lallaki ni Sammai ket da Nadab ken ni Abisur.
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
29 Ti nagan iti asawa ni Abisur ket Abihail; impasngayna kenkuana da Aban ken Molid.
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
30 Dagiti putot a lallaki ni Nadab ket da Seled ken Appaim, ngem natay ni Seled nga awanan kadagiti annak.
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
31 Ti putot a lalaki ni Appaim ket ni Isi. Ti putot a lalaki ni Isi ket ni Sesan. Ti putot a lalaki ni Sesan ket ni Alai.
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
32 Dagiti putot a lallaki ni Jada, a kabsat a lalaki ni Sammai, ket da Jeter ken Jonatan. Natay ni Jeter nga awanan kadagiti annak.
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
33 Dagiti putot a lallaki ni Jonatan ket da Pelet ken ni Zaza. Dagitoy dagiti kaputotan ni Jerameel.
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
34 Ita ni Sesan ket awan ti putot a lallaki, babbai laeng. Ni Sesan ket addaan iti adipen a taga Egipto, nga agnagan iti Jara.
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
35 Inyasawa ni Sesan ti putotna a babai iti adipenna a ni Jara. Impasngayna kenkuana ni Attai.
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
36 Ni Attai ti ama ni Natan, ket ni Natan ti ama ni Zabad.
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
37 Ni Zabad ti ama ni Eplal, ket ni Eplal ti ama ni Obed.
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
38 Ni Obed ti ama ni Jehu, ket ni Jehu ti ama ni Azarias.
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
39 Ni Azarias ti ama ni Helez, ket ni Helez ti ama ni Eleasa.
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
40 Ni Eleasa ti ama ni Sismai, ket ni Sismai ti ama ni Sallum.
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
41 Ni Sallum ti ama ni Jekamias, ket ni Jekamias ti ama ni Elisama.
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
42 Dagiti putot a lallaki ni Caleb, a kabsat a lalaki ni Jerameel, ket ni Mesa ti inauna, nga ama ni Zip. Ti maikaddua a putotna, ni Maresa, nga isu ti ama ni Hebron.
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
43 Dagiti putot a lallaki ni Hebron ket da Kora, Tappua, Rekem, ken Sema.
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 Ni Sema ti ama ni Raham, nga ama ni Jorkeam. Ni Rekem ti ama ni Sammai.
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
45 Ti putot a lalaki ni Sammai ket ni Maon, ket ni Maon ti ama ni Betzur.
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 Ni Efa ti asawa nga adipen ni Caleb, impasngayna da Haran, Moza, ken Gazez. Ni Haran ti ama ni Gazez.
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
47 Dagiti putot a lallaki ni Jadai ket da Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epa, ken Saap.
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Ni Maaca ti asawa nga adipen ni Caleb, impasngayna da Seber ken ni Tirana.
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
49 Impasngayna met ni Saaf nga ama ni Madmana, ni Seva nga ama ni Macbena ken ti ama ni Gibea. Ti putot a babai ni Caleb ket ni Acsa. Dagitoy dagiti kaputotan ni Caleb.
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
50 Dagitoy dagiti putot a lallaki ni Hur, ti inauna a putotna kenni Efrata: ket ni Sobal nga ama ti Kiriat Jearim,
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
51 Ni Salma nga ama ti Betlehem, ken ni Harep nga ama ti Betgader.
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 Ni Sobal nga ama ti Kiriat Jearim ket addaan kadagiti kaputotan: Ni Haroe, ti kaguddua dagiti Menutita,
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
53 ken dagiti puli ti Kiriat Jearim- dagiti Itreo, Puteo, Sumateo, ken dagiti Misraiteo. Dagiti Zoratita ken Estaolita ket nagtaudda kadagitoy.
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
54 Dagiti puli ni Salma ket isu dagiti sumaganad: Ti Betlehem, ti Netopatita, Atrot Bet Joab, ken ti kaguddua ti Manahatita- dagiti Zorita,
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
55 dagiti puli dagiti eskriba a nagnanaed idiay Jabez: dagiti Tirateo, Simateo, ken Sucateo. Dagitoy dagiti Keneo a nagtaud manipud kenni Hammat, dagiti kapuonan dagiti Recabita.
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.