< Ndị Rom 4 >

1 Gịnị ka anyị nwere ikwu banyere Ebraham, nna nna anyị na o nwetara ihe niile site nʼanụ ahụ?
ಅಸ್ಮಾಕಂ ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಕಾಯಿಕಕ್ರಿಯಯಾ ಕಿಂ ಲಬ್ಧವಾನ್ ಏತದಧಿ ಕಿಂ ವದಿಷ್ಯಾಮಃ?
2 A sị na a gụrụ Ebraham dịka onye ezi omume site nʼọrụ aka ya, ọ gaara enwe ihe ọ ga-eji anya isi, ma na ọ bụghị nʼihu Chineke.
ಸ ಯದಿ ನಿಜಕ್ರಿಯಾಭ್ಯಃ ಸಪುಣ್ಯೋ ಭವೇತ್ ತರ್ಹಿ ತಸ್ಯಾತ್ಮಶ್ಲಾಘಾಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ಪನ್ಥಾ ಭವೇದಿತಿ ಸತ್ಯಂ, ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರಸ್ಯ ಸಮೀಪೇ ನಹಿ|
3 Ma gịnị ka akwụkwọ nsọ kwuru? “Ebraham kweere na Chineke, a gụrụ nke a nye ya dị ka ezi omume.”
ಶಾಸ್ತ್ರೇ ಕಿಂ ಲಿಖತಿ? ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಈಶ್ವರೇ ವಿಶ್ವಸನಾತ್ ಸ ವಿಶ್ವಾಸಸ್ತಸ್ಮೈ ಪುಣ್ಯಾರ್ಥಂ ಗಣಿತೋ ಬಭೂವ|
4 Mgbe mmadụ rụrụ ọrụ, ụgwọ ọrụ a kwụrụ ya abụghị onyinye, kama ọ bụ ihe ruru ya nʼihi ọrụ ọ rụrụ.
ಕರ್ಮ್ಮಕಾರಿಣೋ ಯದ್ ವೇತನಂ ತದ್ ಅನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಫಲಂ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ತೇನೋಪಾರ್ಜಿತಂ ಮನ್ತವ್ಯಮ್|
5 Ma nye onye na-enweghị ọrụ ma tinye okwukwe ya na onye ahụ na-agụnye ndị ajọọ omume dịka ndị ezi omume, a ga-eji okwukwe ya gụnyere ya dịka ezi omume.
ಕಿನ್ತು ಯಃ ಪಾಪಿನಂ ಸಪುಣ್ಯೀಕರೋತಿ ತಸ್ಮಿನ್ ವಿಶ್ವಾಸಿನಃ ಕರ್ಮ್ಮಹೀನಸ್ಯ ಜನಸ್ಯ ಯೋ ವಿಶ್ವಾಸಃ ಸ ಪುಣ್ಯಾರ್ಥಂ ಗಣ್ಯೋ ಭವತಿ|
6 Devid nʼonwe ya kwukwara banyere ọṅụ dịịrị onye ọbụla Chineke gụrụ nʼonye ezi omume nʼagbanyeghị ọrụ ya.
ಅಪರಂ ಯಂ ಕ್ರಿಯಾಹೀನಮ್ ಈಶ್ವರಃ ಸಪುಣ್ಯೀಕರೋತಿ ತಸ್ಯ ಧನ್ಯವಾದಂ ದಾಯೂದ್ ವರ್ಣಯಾಮಾಸ, ಯಥಾ,
7 “Ngọzị na-adịrị ndị a gbaghaara ajọ omume ha niile, ndị ekpuchikwara mmehie ha niile.
ಸ ಧನ್ಯೋಽಘಾನಿ ಮೃಷ್ಟಾನಿ ಯಸ್ಯಾಗಾಂಸ್ಯಾವೃತಾನಿ ಚ|
8 Ngọzị na-adịrị nwoke ahụ, onye Onyenwe anyị na-adịghị agụnyere mmehie ya.”
ಸ ಚ ಧನ್ಯಃ ಪರೇಶೇನ ಪಾಪಂ ಯಸ್ಯ ನ ಗಣ್ಯತೇ|
9 Ngọzị a ọ dịrị naanị ndị e biri ugwu ka ọ bụ nyekwa ndị a na-ebighị ugwu? Ihe anyị na-ekwu bụ na a gụrụ okwukwe Ebraham dị ka ezi omume nye ya.
ಏಷ ಧನ್ಯವಾದಸ್ತ್ವಕ್ಛೇದಿನಮ್ ಅತ್ವಕ್ಛೇದಿನಂ ವಾ ಕಂ ಪ್ರತಿ ಭವತಿ? ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ವಿಶ್ವಾಸಃ ಪುಣ್ಯಾರ್ಥಂ ಗಣಿತ ಇತಿ ವಯಂ ವದಾಮಃ|
10 Olee mgbe a gụrụ ya nye ya? Ọ bụ tupu e bie ya ugwu, ka ọ bụ mgbe e bichara ya ugwu? Ọ bụghị mgbe e bichara ya ugwu kama ọ bụ tupu e bie ya ugwu.
ಸ ವಿಶ್ವಾಸಸ್ತಸ್ಯ ತ್ವಕ್ಛೇದಿತ್ವಾವಸ್ಥಾಯಾಂ ಕಿಮ್ ಅತ್ವಕ್ಛೇದಿತ್ವಾವಸ್ಥಾಯಾಂ ಕಸ್ಮಿನ್ ಸಮಯೇ ಪುಣ್ಯಮಿವ ಗಣಿತಃ? ತ್ವಕ್ಛೇದಿತ್ವಾವಸ್ಥಾಯಾಂ ನಹಿ ಕಿನ್ತ್ವತ್ವಕ್ಛೇದಿತ್ವಾವಸ್ಥಾಯಾಂ|
11 Ọ natara ihe ịrịbama nke obibi ugwu dịka akara nke ezi omume nke okwukwe o nwere mgbe ọ nọ na-ebighị ugwu. Nke a bụ ime ya nna ndị niile kweerenụ, ndị ahụ ọ gụrụ dịka ndị ezi omume, ọ bụ ezie na ha bụ ndị a na-ebighị ugwu.
ಅಪರಞ್ಚ ಸ ಯತ್ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಮ್ ಅತ್ವಕ್ಛೇದಿನಾಂ ವಿಶ್ವಾಸಿನಾಮ್ ಆದಿಪುರುಷೋ ಭವೇತ್, ತೇ ಚ ಪುಣ್ಯವತ್ತ್ವೇನ ಗಣ್ಯೇರನ್;
12 Nʼụzọ dị otu a kwa, ọ bụ nna ndị niile e biri ugwu. Ndụ ya na-egosikwa ha na ọ bụghị obibi ugwu ha na-azọpụta ha, kama ọ bụ okwukwe ha. Nʼihi na Chineke nabatara Ebraham naanị site nʼokwukwe o nwere tupu e bie ya ugwu.
ಯೇ ಚ ಲೋಕಾಃ ಕೇವಲಂ ಛಿನ್ನತ್ವಚೋ ನ ಸನ್ತೋ ಽಸ್ಮತ್ಪೂರ್ವ್ವಪುರುಷ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಅಛಿನ್ನತ್ವಕ್ ಸನ್ ಯೇನ ವಿಶ್ವಾಸಮಾರ್ಗೇಣ ಗತವಾನ್ ತೇನೈವ ತಸ್ಯ ಪಾದಚಿಹ್ನೇನ ಗಚ್ಛನ್ತಿ ತೇಷಾಂ ತ್ವಕ್ಛೇದಿನಾಮಪ್ಯಾದಿಪುರುಷೋ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಮ್ ಅತ್ವಕ್ಛೇದಿನೋ ಮಾನವಸ್ಯ ವಿಶ್ವಾಸಾತ್ ಪುಣ್ಯಮ್ ಉತ್ಪದ್ಯತ ಇತಿ ಪ್ರಮಾಣಸ್ವರೂಪಂ ತ್ವಕ್ಛೇದಚಿಹ್ನಂ ಸ ಪ್ರಾಪ್ನೋತ್|
13 Nkwa o kwere Ebraham na agbụrụ ya na ha ga-eketa ụwa abụghị site nʼidebe iwu, kama ọ bụ site nʼezi omume nke okwukwe.
ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಜಗತೋಽಧಿಕಾರೀ ಭವಿಷ್ಯತಿ ಯೈಷಾ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾ ತಂ ತಸ್ಯ ವಂಶಞ್ಚ ಪ್ರತಿ ಪೂರ್ವ್ವಮ್ ಅಕ್ರಿಯತ ಸಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಮೂಲಿಕಾ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ವಿಶ್ವಾಸಜನ್ಯಪುಣ್ಯಮೂಲಿಕಾ|
14 Nʼihi na, ọ bụrụ na ndị a ga-enye ihe e kwere na nkwa bụ ndị na-edebe iwu, inwe okwukwe abakwaghị uru, nkwa ahụ enwekwaghị isi ọbụla.
ಯತೋ ವ್ಯವಸ್ಥಾವಲಮ್ಬಿನೋ ಯದ್ಯಧಿಕಾರಿಣೋ ಭವನ್ತಿ ತರ್ಹಿ ವಿಶ್ವಾಸೋ ವಿಫಲೋ ಜಾಯತೇ ಸಾ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾಪಿ ಲುಪ್ತೈವ|
15 Nʼihi na iwu nʼonwe ya na-eme ka ọnụma bịa. Ma ebe iwu na-adịghị, mmehie adịghịkwa.
ಅಧಿಕನ್ತು ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕೋಪಂ ಜನಯತಿ ಯತೋ ಽವಿದ್ಯಮಾನಾಯಾಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಯಾಮ್ ಆಜ್ಞಾಲಙ್ಘನಂ ನ ಸಮ್ಭವತಿ|
16 Ya mere, nkwa ahụ na-abịa site nʼokwukwe, ka ọ bụrụ naanị site nʼamara ka e ji mee ka ụmụ ya niile nweta ya, ọ bụghị naanị nye ndị nọ nʼokpuru iwu, kama ọ bụkwa nye ndị nwere ụdị okwukwe Ebraham. Nʼihi na ọ bụ nna anyị niile.
ಅತಏವ ಸಾ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾ ಯದ್ ಅನುಗ್ರಹಸ್ಯ ಫಲಂ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಂ ವಿಶ್ವಾಸಮೂಲಿಕಾ ಯತಸ್ತಥಾತ್ವೇ ತದ್ವಂಶಸಮುದಾಯಂ ಪ್ರತಿ ಅರ್ಥತೋ ಯೇ ವ್ಯವಸ್ಥಯಾ ತದ್ವಂಶಸಮ್ಭವಾಃ ಕೇವಲಂ ತಾನ್ ಪ್ರತಿ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಯ ಇಬ್ರಾಹೀಮೀಯವಿಶ್ವಾಸೇನ ತತ್ಸಮ್ಭವಾಸ್ತಾನಪಿ ಪ್ರತಿ ಸಾ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾ ಸ್ಥಾಸ್ನುರ್ಭವತಿ|
17 Dịka e dere ya, “Emeela m gị nna nke ọtụtụ mba.” Ya mere, nʼihu Chineke ahụ bụ onye o kweenyere nʼime ya, bụ onye ahụ na-eme ka ndị nwụrụ anwụ dịkwa ndụ ọzọ, onye na-akpọkwa ihe ndị na-adịbụghị, mee ka ha dịrị.
ಯೋ ನಿರ್ಜೀವಾನ್ ಸಜೀವಾನ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನಾನಿ ವಸ್ತೂನಿ ಚ ವಿದ್ಯಮಾನಾನಿ ಕರೋತಿ ಇಬ್ರಾಹೀಮೋ ವಿಶ್ವಾಸಭೂಮೇಸ್ತಸ್ಯೇಶ್ವರಸ್ಯ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಸೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಸರ್ವ್ವೇಷಾಮ್ ಆದಿಪುರುಷ ಆಸ್ತೇ, ಯಥಾ ಲಿಖಿತಂ ವಿದ್ಯತೇ, ಅಹಂ ತ್ವಾಂ ಬಹುಜಾತೀನಾಮ್ ಆದಿಪುರುಷಂ ಕೃತ್ವಾ ನಿಯುಕ್ತವಾನ್|
18 Ọ bụladị mgbe olileanya gasịrị, o kwenyere na ya ga-abụ nna nke ọtụtụ mba, dịka ihe a gwara ya si dị, “Otu a ka mkpụrụ gị ga-adị.”
ತ್ವದೀಯಸ್ತಾದೃಶೋ ವಂಶೋ ಜನಿಷ್ಯತೇ ಯದಿದಂ ವಾಕ್ಯಂ ಪ್ರತಿಶ್ರುತಂ ತದನುಸಾರಾದ್ ಇಬ್ರಾಹೀಮ್ ಬಹುದೇಶೀಯಲೋಕಾನಾಮ್ ಆದಿಪುರುಷೋ ಯದ್ ಭವತಿ ತದರ್ಥಂ ಸೋಽನಪೇಕ್ಷಿತವ್ಯಮಪ್ಯಪೇಕ್ಷಮಾಣೋ ವಿಶ್ವಾಸಂ ಕೃತವಾನ್|
19 Ọ daghị mba nʼokwukwe ọ bụladị mgbe ọ matara na ya akala nka nʼahụ, nʼihi na ọ gbaruola otu narị afọ, tinyekwara na akpanwa Sera bụ ihe nwụrụ anwụ.
ಅಪರಞ್ಚ ಕ್ಷೀಣವಿಶ್ವಾಸೋ ನ ಭೂತ್ವಾ ಶತವತ್ಸರವಯಸ್ಕತ್ವಾತ್ ಸ್ವಶರೀರಸ್ಯ ಜರಾಂ ಸಾರಾನಾಮ್ನಃ ಸ್ವಭಾರ್ಯ್ಯಾಯಾ ರಜೋನಿವೃತ್ತಿಞ್ಚ ತೃಣಾಯ ನ ಮೇನೇ|
20 Ọ dịghị mgbe ọbụla o nwere obi abụọ na Chineke agaghị emezu ihe niile o kwere ya na nkwa. Kama, okwukwe ya mere ka ọ gbasie ike, ka ọ na-enye Chineke otuto.
ಅಪರಮ್ ಅವಿಶ್ವಾಸಾದ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರತಿಜ್ಞಾವಚನೇ ಕಮಪಿ ಸಂಶಯಂ ನ ಚಕಾರ;
21 O nwere otu obi na Chineke pụrụ imezu ihe niile ọbụla o kwere na nkwa.
ಕಿನ್ತ್ವೀಶ್ವರೇಣ ಯತ್ ಪ್ರತಿಶ್ರುತಂ ತತ್ ಸಾಧಯಿತುಂ ಶಕ್ಯತ ಇತಿ ನಿಶ್ಚಿತಂ ವಿಜ್ಞಾಯ ದೃಢವಿಶ್ವಾಸಃ ಸನ್ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಮಹಿಮಾನಂ ಪ್ರಕಾಶಯಾಞ್ಚಕಾರ|
22 Ọ bụ nʼihi ya ka e ji gụọ nke a nye ya dị ka ezi omume.
ಇತಿ ಹೇತೋಸ್ತಸ್ಯ ಸ ವಿಶ್ವಾಸಸ್ತದೀಯಪುಣ್ಯಮಿವ ಗಣಯಾಞ್ಚಕ್ರೇ|
23 Okwu ndị a, “A gụrụ ya nye ya dịka onye ezi omume,” edeghị ya naanị maka ya.
ಪುಣ್ಯಮಿವಾಗಣ್ಯತ ತತ್ ಕೇವಲಸ್ಯ ತಸ್ಯ ನಿಮಿತ್ತಂ ಲಿಖಿತಂ ನಹಿ, ಅಸ್ಮಾಕಂ ನಿಮಿತ್ತಮಪಿ,
24 Kama e dere ya nʼihi anyị bụ ndị kwere nʼonye ahụ mere ka Onyenwe anyị Jisọs si nʼọnwụ bilie.
ಯತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಪಾಪನಾಶಾರ್ಥಂ ಸಮರ್ಪಿತೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಪುಣ್ಯಪ್ರಾಪ್ತ್ಯರ್ಥಞ್ಚೋತ್ಥಾಪಿತೋಽಭವತ್ ಯೋಽಸ್ಮಾಕಂ ಪ್ರಭು ರ್ಯೀಶುಸ್ತಸ್ಯೋತ್ಥಾಪಯಿತರೀಶ್ವರೇ
25 Onye a rara nye ka ọ nwụọ nʼihi mmehie anyị niile, ma e mere ka o si nʼọnwụ bilie ka anyị bụrụ ndị a gụrụ dịka ndị ezi omume.
ಯದಿ ವಯಂ ವಿಶ್ವಸಾಮಸ್ತರ್ಹ್ಯಸ್ಮಾಕಮಪಿ ಸಏವ ವಿಶ್ವಾಸಃ ಪುಣ್ಯಮಿವ ಗಣಯಿಷ್ಯತೇ|

< Ndị Rom 4 >