< Mkpughe 17 >
1 Otu nʼime ndị mmụọ ozi asaa ndị ahụ ji efere bịara sị m, “Bịa, aga m egosi gị ahụhụ ga-abịakwasị onye ahụ ụwa niile maara dịka akwụna, onye ahụ na-anọkwasị nʼelu ọtụtụ mmiri nke ụwa.
තදනන්තරං තේෂාං සප්තකංසධාරිණාං සප්තදූතානාම් ඒක ආගත්ය මාං සම්භාෂ්යාවදත්, අත්රාගච්ඡ, මේදින්යා නරපතයෝ යයා වේශ්යයා සාර්ද්ධං ව්යභිචාරකර්ම්ම කෘතවන්තඃ,
2 Ndị eze ụwa esorola ya kwaa iko nʼotu ihe ndina, emeekwara ka ndị niile bi nʼụwa bụrụ ndị mmanya ịkwa iko ya na-egbu.”
යස්යා ව්යභිචාරමදේන ච පෘථිවීනිවාසිනෝ මත්තා අභවන් තස්යා බහුතෝයේෂූපවිෂ්ටායා මහාවේශ්යායා දණ්ඩම් අහං ත්වාං දර්ශයාමි|
3 O duuru m nʼime mmụọ baa nʼọzara. Nʼebe ahụ ka m nọ hụ otu nwanyị nọkwasịrị nʼelu otu anụ ọhịa na-acha ọbara ọbara. Anụ ọhịa ahụ nwere isi asaa na mpi iri. Aha ndị e dere anụ ọhịa ahụ nʼahụ bụ naanị okwu ikwulu Chineke.
තතෝ (අ)හම් ආත්මනාවිෂ්ටස්තේන දූතේන ප්රාන්තරං නීතස්තත්ර නින්දානාමභිඃ පරිපූර්ණං සප්තශිරෝභි ර්දශශෘඞ්ගෛශ්ච විශිෂ්ටං සින්දූරවර්ණං පශුමුපවිෂ්ටා යෝෂිදේකා මයා දෘෂ්ටා|
4 Nwanyị ahụ yi akwa na-acha odo odo na nke na-achakwa ọbara ọbara, gbarakwa ihe ịchọ mma e ji ọlaedo, nkume dị oke ọnụahịa na pieal kpụọ. O jikwa iko ọlaedo nʼaka ya nke jupụtara nʼihe arụ na ihe ure niile o ji na-akwa iko ya.
සා නාරී කෘෂ්ණලෝහිතවර්ණං සින්දූරවර්ණඤ්ච පරිච්ඡදං ධාරයති ස්වර්ණමණිමුක්තාභිශ්ච විභූෂිතාස්ති තස්යාඃ කරේ ඝෘණාර්හද්රව්යෛඃ ස්වව්යභිචාරජාතමලෛශ්ච පරිපූර්ණ ඒකඃ සුවර්ණමයඃ කංසෝ විද්යතේ|
5 Aha e dekwasịrị ya nʼegedege ihu bụ ihe omimi: Obodo ukwu ahụ bụ Babilọn, nne ndị na-akwa iko na nke ihe arụ niile nke ụwa.
තස්යා භාලේ නිගූඪවාක්යමිදං පෘථිවීස්ථවේශ්යානාං ඝෘණ්යක්රියාණාඤ්ච මාතා මහාබාබිලිති නාම ලිඛිතම් ආස්තේ|
6 Ejikwa m anya m hụ na nwanyị ahụ aṅụjuola ọbara ndị nsọ afọ, ya na ọbara ndị ama Jisọs. Mgbe m hụrụ ya, ọ gbagwojuru m anya.
මම දෘෂ්ටිගෝචරස්ථා සා නාරී පවිත්රලෝකානාං රුධිරේණ යීශෝඃ සාක්ෂිණාං රුධිරේණ ච මත්තාසීත් තස්යා දර්ශනාත් මමාතිශයම් ආශ්චර්ය්යඥානං ජාතං|
7 Ma mmụọ ozi ahụ sịrị m, “Gịnị mere ihe ị hụrụ ji ju gị anya? Aga m akọwara gị ihe omimi banyere nwanyị a na anụ ọhịa ahụ nke na-ebugharị ya, bụ nke nwere isi asaa na mpi iri.
තතඃ ස දූතෝ මාම් අවදත් කුතස්තවාශ්චර්ය්යඥානං ජායතේ? අස්යා යෝෂිතස්තද්වාහනස්ය සප්තශිරෝභි ර්දශශෘඞ්ගෛශ්ච යුක්තස්ය පශෝශ්ච නිගූඪභාවම් අහං ත්වාං ඥාපයාමි|
8 Anụ ọhịa ahụ ị hụrụ, nwere mgbe ọ dịịrị, ma ugbu a, ọ dịkwaghị. Ma ọ ga-esi nʼolulu Abis ahụ pụta banye na mbibi. Ma nlọghachi ya ga-eju ndị ahụ a na-edeghị aha ha nʼime akwụkwọ ndụ ahụ site nʼoge e kere ụwa anya. Nʼihi na e nwere mgbe ọ dịịrị, ma ugbu a, ọ dịkwaghị, ma ọ ga-emesi bịa. (Abyssos )
ත්වයා දෘෂ්ටෝ (අ)සෞ පශුරාසීත් නේදානීං වර්ත්තතේ කින්තු රසාතලාත් තේනෝදේතව්යං විනාශශ්ච ගන්තව්යඃ| තතෝ යේෂාං නාමානි ජගතඃ සෘෂ්ටිකාලම් ආරභ්ය ජීවනපුස්තකේ ලිඛිතානි න විද්යන්තේ තේ පෘථිවීනිවාසිනෝ භූතම් අවර්ත්තමානමුපස්ථාස්යන්තඤ්ච තං පශුං දෘෂ්ට්වාශ්චර්ය්යං මංස්යන්තේ| (Abyssos )
9 “Nke a chọrọ uche nke nwere amamihe. Isi asaa ahụ nọchiri anya ugwu asaa ahụ nke nwanyị ahụ na-anọdụ nʼelu ha. Ha na-anọchikwa anya ndị eze asaa.
අත්ර ඥානයුක්තයා බුද්ධ්යා ප්රකාශිතව්යං| තානි සප්තශිරාංසි තස්යා යෝෂිත උපවේශනස්ථානස්වරූපාඃ සප්තගිරයඃ සප්ත රාජානශ්ච සන්ති|
10 Ise nʼime ha adaala, otu ka nọ, nke ọzọ abịabeghị. Mgbe ọ bịara, ọ ga-anọ nwantakịrị oge.
තේෂාං පඤ්ච පතිතා ඒකශ්ච වර්ත්තමානඃ ශේෂශ්චාද්යාප්යනුපස්ථිතඃ ස යදෝපස්ථාස්යති තදාපි තේනාල්පකාලං ස්ථාතව්යං|
11 Anụ ọhịa ahụ nke dịrịị ma ọ dịkwaghị, bụ onye nke asatọ, ọ bụ onye otu ndị eze asaa ahụ ma a lakwara ya nʼiyi.
යඃ පශුරාසීත් කින්ත්විදානීං න වර්ත්තතේ ස ඒවාෂ්ටමඃ, ස සප්තානාම් ඒකෝ (අ)ස්ති විනාශං ගමිෂ්යති ච|
12 “Mpi iri ahụ ị hụrụ nọchiri anya ndị eze iri na-anatabeghị alaeze. Ha na anụ ọhịa ahụ ga-anata ike ọchịchị dịka eze sọọsọ otu awa.
ත්වයා දෘෂ්ටානි දශශෘඞ්ගාණ්යපි දශ රාජානඃ සන්තිඃ, අද්යාපි තෛ රාජ්යං න ප්රාප්තං කින්තු මුහූර්ත්තමේකං යාවත් පශුනා සාර්ද්ධං තේ රාජාන ඉව ප්රභුත්වං ප්රාප්ස්යන්ති|
13 Ha ji otu obi na-enye anụ ọhịa ahụ ike ha na ịchị isi ha.
ත ඒකමන්ත්රණා භවිෂ්යන්ති ස්වකීයශක්තිප්රභාවෞ පශවේ දාස්යන්ති ච|
14 Ha ga-ebu agha megide Nwa Atụrụ ahụ, ma Nwa Atụrụ ahụ ga-emeri ha nʼihi na ọ bụ Onyenwe kachasị ndị nwenụ niile nakwa Eze kachasị ndị eze niile. Ndị so ya bụkwa ndị a kpọrọ, na ndị a họpụtara, ndị ya kwesikwara ntụkwasị obi.”
තේ මේෂශාවකේන සාර්ද්ධං යෝත්ස්යන්ති, කින්තු මේෂශාවකස්තාන් ජේෂ්යති යතඃ ස ප්රභූනාං ප්රභූ රාඥාං රාජා චාස්ති තස්ය සඞ්ගිනෝ (අ)ප්යාහූතා අභිරුචිතා විශ්වාස්යාශ්ච|
15 Mgbe ahụ ọ sịrị m, “Mmiri ndị ahụ ị hụrụ, ebe nwanyị akwụna ahụ nọ, bụ ndị mmadụ dị iche iche, igwe mmadụ, na mba dị iche iche na nʼasụsụ dị iche iche.
අපරං ස මාම් අවදත් සා වේශ්යා යත්රෝපවිශති තානි තෝයානි ලෝකා ජනතා ජාතයෝ නානාභාෂාවාදිනශ්ච සන්ති|
16 Anụ ọhịa ahụ na mpi iri ahụ ị hụrụ ga-akpọ nwanyị akwụna ahụ asị. Ha ga-agba ya ọtọ, laakwa ya nʼiyi, ha ga-eri anụ ya, werekwa ọkụ rechapụ ya.
ත්වයා දෘෂ්ටානි දශ ශෘඞ්ගාණි පශුශ්චේමේ තාං වේශ්යාම් ඍතීයිෂ්යන්තේ දීනාං නග්නාඤ්ච කරිෂ්යන්ති තස්යා මාංසානි භෝක්ෂ්යන්තේ වහ්නිනා තාං දාහයිෂ්යන්ති ච|
17 Chineke etinyela ya nʼobi ha imejupụta nzube ya site nʼinwe otu obi nakwa inyefe anụ ọhịa ahụ ikike ọchịchị alaeze ha, tutu ruo mgbe a ga-emezu okwu Chineke.
යත ඊශ්වරස්ය වාක්යානි යාවත් සිද්ධිං න ගමිෂ්යන්ති තාවද් ඊශ්වරස්ය මනෝගතං සාධයිතුම් ඒකාං මන්ත්රණාං කෘත්වා තස්මෛ පශවේ ස්වේෂාං රාජ්යං දාතුඤ්ච තේෂාං මනාංසීශ්වරේණ ප්රවර්ත්තිතානි|
18 Ma nwanyị a ị hụrụ bụ obodo ukwu ahụ na-achị ndị eze niile nke ụwa.”
අපරං ත්වයා දෘෂ්ටා යෝෂිත් සා මහානගරී යා පෘථිව්යා රාඥාම් උපරි රාජත්වං කුරුතේ|