< Abụ Ọma 97 >

1 Onyenwe anyị bụ eze, ka ụwa niile nwee obi ụtọ; ka ndị niile bi nʼebe dị anya ṅụrịa.
יהוה מלך תגל הארץ ישמחו איים רבים׃
2 Igwe ojii na oke ọchịchịrị gbara ya gburugburu; ezi omume na ikpe ziri ezi bụ ntọala ocheeze ya.
ענן וערפל סביביו צדק ומשפט מכון כסאו׃
3 Ọkụ na-enwu enwu na-aga nʼihu ya ọ na-erepịasị ndị iro ya nʼakụkụ ya ọbụla.
אש לפניו תלך ותלהט סביב צריו׃
4 Amụma ya na-acha chazuo elu ụwa niile; ụwa niile na-ahụ ya na-ama jijiji.
האירו ברקיו תבל ראתה ותחל הארץ׃
5 Ugwu niile na-agbaze dịka mmanụ nʼihu Onyenwe anyị, nʼihu Onyenwe ụwa niile.
הרים כדונג נמסו מלפני יהוה מלפני אדון כל הארץ׃
6 Eluigwe na-ekwuwapụta ezi omume ya; ndị niile bi nʼụwa na-ahụkwa ebube ya.
הגידו השמים צדקו וראו כל העמים כבודו׃
7 A na-eme ka ihere mee ndị niile na-efe arụsị niile a pịrị apị ofufe, ndị na-anya isi na chi niile e jiri aka mee feenụ ya ofufe, unu chi niile!
יבשו כל עבדי פסל המתהללים באלילים השתחוו לו כל אלהים׃
8 Zayọn na-anụ ma na-aṅụrịkwa ọṅụ, obodo nta niile nke Juda na-enwekwa obi ụtọ nʼihi ikpe gị, O Onyenwe anyị.
שמעה ותשמח ציון ותגלנה בנות יהודה למען משפטיך יהוה׃
9 Nʼihi na gị, O Onyenwe anyị, bụ Onye kachasị ihe niile elu nʼụwa niile; ị bụ onye e buliri elu karịa chi ndị ọzọ niile.
כי אתה יהוה עליון על כל הארץ מאד נעלית על כל אלהים׃
10 Ka unu, ndị hụrụ Onyenwe anyị nʼanya, kpọọ ihe ọjọọ asị, nʼihi na ọ na-echebe ndụ ndị nke ya, ndị tụkwasịrị ya obi ma na-anapụtakwa ha site nʼaka ndị ajọ omume.
אהבי יהוה שנאו רע שמר נפשות חסידיו מיד רשעים יצילם׃
11 Ìhè na-amụkwasị onye ezi omume, ọṅụ na-adịkwa nʼime obi onye na-eme ihe ziri ezi.
אור זרע לצדיק ולישרי לב שמחה׃
12 Ṅụrịanụ ọṅụ nʼime Onyenwe anyị, unu ndị ezi omume, tookwanụ aha nsọ ya.
שמחו צדיקים ביהוה והודו לזכר קדשו׃

< Abụ Ọma 97 >