< Abụ Ọma 92 >

1 Abụ Ọma. Abụ maka ụbọchị izuike. Ọ bụ ihe ziri ezi ito Onyenwe anyị, na iti egwu nye aha gị, gị Onye kachasị ihe niile elu,
A Psalm. A song for the Sabbath day. It is good to praise the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High,
2 ikwupụta ịhụnanya gị nʼụtụtụ, na ikwesi ntụkwasị obi gị nʼabalị,
to proclaim Your loving devotion in the morning and Your faithfulness at night
3 jiri ihe iti egwu ụbọ akwara na une bụọrọ gị abụ dị ụtọ.
with the ten-stringed harp and the melody of the lyre.
4 Nʼihi na ị na-eme ka obi dị m ụtọ, site nʼọrụ gị niile, o Onyenwe anyị, Ọ bụ ya mere m ji na-abụ abụ ọṅụ.
For You, O LORD, have made me glad by Your deeds; I sing for joy at the works of Your hands.
5 Lee ka ọrụ gị si dị ukwuu, Onyenwe anyị. Leekwa ụdị echiche miri emi ị na-eche.
How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!
6 Ndị uche kọrọ amaghị nke a, ndị nzuzu enweghị nghọta,
A senseless man does not know, and a fool does not understand,
7 ọ bụ ezie na ndị ajọ omume na-etopụta dịka ahịhịa ndị na-emekwa ajọ ihe na-eto na-awasa, a ga-ala ha nʼiyi ruo mgbe ebighị ebi.
that though the wicked sprout like grass, and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.
8 Ma gị, O Onyenwe anyị, bụ onye e buliri elu ruo mgbe ebighị ebi.
But You, O LORD, are exalted forever!
9 Nʼezie, ndị iro gị niile, Onyenwe anyị, e ndị iro gị niile ga-ala nʼiyi; ndị niile na-eme ajọ ihe ka a ga-achụsasị.
For surely Your enemies, O LORD, surely Your enemies will perish; all evildoers will be scattered.
10 I meela ka mpi m dị elu dịka oke ehi na-akpa ike; awụsala m mmanụ dị mma.
But You have exalted my horn like that of a wild ox; with fine oil I have been anointed.
11 Ejirila m anya m abụọ hụ ka e meriri ndị iro m; ejirila m ntị m nụ maka ịla nʼiyi nke ndị iro m afọ tara mmiri.
My eyes see the downfall of my enemies; my ears hear the wailing of my wicked foes.
12 Ma ndị ezi omume ga-awa igu dịka osisi nkwụ; ha ga-ebukwa ibu dịka osisi ukwu sida nke Lebanọn,
The righteous will flourish like a palm tree, and grow like a cedar in Lebanon.
13 nke a kụrụ nʼime ụlọ Onyenwe anyị, ha ga-eto, wasaakwa nʼime ogige Chineke anyị.
Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
14 Ha ga-amị mkpụrụ, ọ bụladị mgbe ha mere agadi. Ha ga-ejupụtakwa nʼahịhịa ndụ,
In old age they will still bear fruit; healthy and green they will remain,
15 na-ekwupụta, “Onyenwe anyị bụ Onye ziri ezi; ọ bụ Oke Nkume m, ọ dịkwaghị ajọ omume dị nʼime ya.”
to proclaim, “The LORD is upright; He is my Rock, and in Him there is no unrighteousness.”

< Abụ Ọma 92 >