< Abụ Ọma 76 >

1 Abụ Ọma dịrị onyeisi abụ. Nke eji ụbọ akwara akpọ. Abụ Ọma Asaf. Otu Abụ. A maara Chineke nʼobodo Juda; aha ya dị ukwuu nʼobodo Izrel.
Para o músico chefe. Em instrumentos de corda. Um Salmo de Asaph. Uma canção. In Judah, Deus é conhecido. Seu nome é ótimo em Israel.
2 Ụlọ ikwu ya dị na Salem, ebe obibi ya dị na Zayọn
Seu tabernáculo também está em Salem. Sua morada em Zion.
3 Ebe ahụ ka o tijisịrị àkụ niile na-egbu amụma, na ọta niile, na mma agha niile, na ngwa agha niile. (Sela)
Lá ele quebrou as flechas flamejantes do arco, o escudo, e a espada, e as armas de guerra. (Selah)
4 Ị jupụtara nʼìhè, ị dị oke ebube karịa ọtụtụ ugwu nke anụmanụ jupụtara.
Glorious é você, e excelente, mais do que montanhas de caça.
5 A pụnarịla ndị nwere obi ike ihe ha, ha na-arahụkwa ụra ikpeazụ ha; o nweghị otu onye nʼime ndị dike nʼagha ndị a pụrụ iweli aka ya abụọ elu.
Valiant os homens mentem saqueados, eles dormiram seu último sono. Nenhum dos homens de guerra pode levantar as mãos.
6 Nʼihi ịba mba gị, O Chineke nke Jekọb, ịnyịnya na ụgbọ agha na-anọ juu.
À sua repreensão, Deus de Jacob, tanto a carruagem quanto o cavalo são lançados em um sono morto.
7 Ọ bụ naanị gị ka e kwesiri ịtụ egwu. Onye pụrụ iguzo nʼihu gị mgbe i na-ewe iwe?
You, até você, é de se temer. Quem pode ficar na sua frente quando você está com raiva?
8 I sitere nʼeluigwe mee ka a nụ olu ikpe ikpe gị. Ụwa tụkwara egwu, dere duu,
Você pronunciou o julgamento do céu. A terra temia, e se calava,
9 mgbe gị, O Chineke, biliri ikpe ikpe, ịzọpụta ndị niile a na-akpagbu nʼala a. (Sela)
quando Deus se levantou para julgar, para salvar todos os aflitos da terra. (Selah)
10 Nʼezie, oke iwe gị megide ụmụ mmadụ na-ewetara gị otuto, ndị fọdụrụ mgbe oke iwe gị gabigasịrị, na-anọ juu.
Certamente, a ira do homem o elogia. Os sobreviventes de sua ira são reprimidos.
11 Kwenụ Onyenwe anyị Chineke nkwa ma mezuokwa ha; ka ndị ala niile bụ agbataobi unu wetara onye ahụ e kwesiri ịtụ egwu onyinye dị iche iche.
Faça os votos a Javé seu Deus, e cumpra-os! Que todos os seus vizinhos tragam presentes a ele que deve ser temido.
12 Ọ na-eweda ndị na-achị achị nʼala; ndị eze niile nke ụwa na-atụ ya egwu.
Ele cortará o espírito dos príncipes. Ele é temido pelos reis da terra.

< Abụ Ọma 76 >