< Abụ Ọma 67 >

1 Abụ Ọma dịrị onyeisi abụ. Abụ eji ụbọ akwara akpọ. Abụ Ọma. Otu Abụ. Ka Chineke meere anyị amara ma gọzie anyị, ma mee ka ihu ya chakwasị anyị, (Sela)
En Psalmvisa, till att föresjunga på strängaspel. Gud vare oss nådelig, och välsigne oss; han låte sitt ansigte lysa oss; (Sela)
2 Ka a mara ụzọ gị niile nʼụwa, marakwa nzọpụta gị nʼetiti mba niile.
Att vi på jordene måge känna hans väg, ibland alla Hedningar hans salighet.
3 Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
Gud, dig tacke folk; all folk tacke dig.
4 Ka mba niile ṅụrịa ma bụọ abụ ọṅụ, nʼihi na ị na-eji ikpe ziri ezi na-achị ndị mmadụ, na-edukwa mba niile nke ụwa. (Sela)
Folken fröjde sig och glädjes, att du dömer folken rätt, och regerar folken på jordene. (Sela)
5 Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
Gud, dig tacke folk; all folk tacke dig.
6 Mgbe ahụ, ala ga-amịpụta ihe owuwe ubi ya, Chineke, onye bụ Chineke anyị, ga-agọzikwa anyị.
Landet gifver sina frukt. Gud, vår Gud välsigna oss.
7 Chineke ga-agọzi anyị, nsọtụ niile nke ụwa ga-atụ egwu ya.
Gud välsigne oss, och all verlden frukte honom.

< Abụ Ọma 67 >