< Abụ Ọma 67 >

1 Abụ Ọma dịrị onyeisi abụ. Abụ eji ụbọ akwara akpọ. Abụ Ọma. Otu Abụ. Ka Chineke meere anyị amara ma gọzie anyị, ma mee ka ihu ya chakwasị anyị, (Sela)
Een psalm, een lied, voor den opperzangmeester, op de Neginoth. God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. (Sela)
2 Ka a mara ụzọ gị niile nʼụwa, marakwa nzọpụta gị nʼetiti mba niile.
Opdat men op de aarde Uw weg kenne, onder alle heidenen Uw heil.
3 Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
4 Ka mba niile ṅụrịa ma bụọ abụ ọṅụ, nʼihi na ị na-eji ikpe ziri ezi na-achị ndị mmadụ, na-edukwa mba niile nke ụwa. (Sela)
De natien zullen zich verblijden en juichen, omdat Gij de volken zult richten in rechtmatigheid; en de natien op de aarde die zult Gij leiden. (Sela)
5 Ka mmadụ niile too gị, O Chineke; ka mmadụ niile too gị.
De volken zullen U, o God! loven; de volken, altemaal, zullen U loven.
6 Mgbe ahụ, ala ga-amịpụta ihe owuwe ubi ya, Chineke, onye bụ Chineke anyị, ga-agọzikwa anyị.
De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen.
7 Chineke ga-agọzi anyị, nsọtụ niile nke ụwa ga-atụ egwu ya.
God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen.

< Abụ Ọma 67 >