< Abụ Ọma 66 >

1 Abụ dịrị onyeisi abụ. Otu Abụ. Abụ Ọma. Ụwa niile, jirinụ ọṅụ tikuo Chineke!
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
2 Bụọ abụ banyere ebube aha ya; meenụ ka otuto ya bụrụ ihe dị ebube!
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
3 Gwa Chineke okwu sị ya, “Lee ka ọrụ gị niile si dị oke egwu! Ike gị dị nnọọ ukwu, ya mere ndị iro gị, na-ada nʼihu gị nʼihi ụjọ.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
4 Ndị niile bi nʼụwa na-akpọ isiala nye gị; ha na-abụku gị abụ otuto, ha na-abụ abụ otuto nye aha gị.” (Sela)
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
5 Bịa lee ihe Chineke mere, ụdị ọrụ oke egwu ọ na-arụ nʼihi mmadụ!
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
6 O mere ka osimiri ghọọ ala akọrọ, ha ji ụkwụ si nʼetiti osimiri gafee; bịanụ ka anyị ṅụrịa nʼime ya.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
7 Ọ na-achị ruo mgbe ebighị ebi site nʼike ya, anya ya na-elekwa mba niile, ka ndị nnupu isi ghara ịfụlị onwe ha elu megide ya. (Sela)
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
8 Toonu Chineke anyị, unu mmadụ niile, kwere ka a nụ ụda otuto ya;
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
9 O chebela ndụ anyị, ma mee ka ụkwụ anyị ghara ịmịchapụ.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
10 Nʼihi na ọ bụ gị, O Chineke, nwara anyị; ị nụchara anyị dịka ọlaọcha.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
11 Ị kpọbatara anyị nʼụlọ mkpọrọ, ma bokwasị ibu dị arọ nʼazụ anyị.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
12 I kwere ka ndị mmadụ rịa anyị elu; anyị esitela nʼime ọkụ na nʼime mmiri gafee. Ị kpọbatala anyị ebe anyị nwezuru ihe niile.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
13 Aga m e ji aja nsure ọkụ bata nʼime ụlọnsọ ukwu gị, imezu nkwa m kwere gị
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
14 nʼihi na nke a bụ ihe m ji ọnụ m kwuo, ọ bụkwa nke a ka egbugbere ọnụ m kwupụtara na m ga-eme nʼoge nsogbu m.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
15 Aga m eji anụ ndị gbara abụba chụọrọ gị aja, ya na aja onyinye nke ọtụtụ ebule; Aga m achụkwa aja onyinye nke ọtụtụ oke ehi na mkpi. (Sela)
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
16 Bịanụ nụrụ, unu niile na-atụ egwu Chineke; ka m kọọrọ unu ihe o meere m.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
17 Eji m ọnụ m kpọkuo ya; otuto ya dị m nʼire.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
18 Ọ bụrụ na mmehie na-amasị m nʼime obi m, Onyenwe anyị agaraghị ege m ntị;
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
19 ma Chineke gere ntị nʼezie, nụrụkwa olu arịrịọ m.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
20 Otuto dịrị Chineke, onye na-ajụghị ekpere m maọbụ ghara izi m ịhụnanya ya!
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃

< Abụ Ọma 66 >