< Abụ Ọma 63 >

1 Abụ Ọma Devid, mgbe ọ nọ nʼọzara Juda. O Chineke, ị bụ Chineke m, e ji m obi m niile na-achọ gị; akpịrị na-akpọ mkpụrụobi m nkụ, anụ ahụ m na-achọsi gị ike, nʼala kpọrọ nkụ na nke ịda mba ebe mmiri na-adịghị nʼime ya.
Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda. O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua.
2 Ahụla m gị nʼụlọnsọ gị, hụkwa ike gị na ebube gị.
Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria.
3 Nʼihi na ịhụnanya gị dị mma karịa ndụ, aga m eji egbugbere ọnụ m jaa gị mma.
Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode.
4 Ogologo ụbọchị m niile ka m ga-eto gị, aga m eweli aka m abụọ elu kpọkuo aha gị.
Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani.
5 Mkpụrụobi m ga-enwe afọ ojuju dịka onye ji ezi nri rijuo afọ; aga m eji egbugbere ọnụ jupụtara nʼabụ too gị.
Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca.
6 Nʼelu ihe ndina m, ana m echeta gị, ana m atụgharị uche nʼihe banyere gị, ogologo abalị niile.
Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne,
7 Nʼihi na ị bụ onye inyeaka m, ana m abụ abụ nʼokpuru ndo nke nku gị.
a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali.
8 Mkpụrụobi m na-arapara gị nʼahụ; aka nri gị na-ejigide m.
A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene.
9 A ga-ala ndị na-achọ ndụ m nʼiyi; ha ga-arịda ruo ebe omimi nke ụwa.
Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra,
10 A ga-eji mma agha laa ha nʼiyi, ha ga-abụkwa nri nye nkịta ọhịa.
saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli.
11 Ma eze ga-aṅụrị ọṅụ nʼime Chineke; ndị niile na-eji aha Chineke aṅụ iyi ga-eto ya, ma a ga-eme ka ọnụ ndị niile na-agha ụgha dere duu.
Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca.

< Abụ Ọma 63 >